Translation of "Rubberizing" in German
For
particularly
good
tear-propagation
resistance
values,
the
rubberizing
mixture
preferably
comprises
100
phr
of
natural
rubber.
Für
besonders
gute
Weiterreißeigenschaften
enthält
die
Gummierungsmischung
vorzugsweise
100
phr
Naturkautschuk.
EuroPat v2
As
an
alternative
or
in
parallel
with
this,
the
rubberizing
mixture
can
be
provided
to
a
carcass.
Alternativ
oder
parallel
dazu
kann
die
Karkasse
mit
der
Gummierungsmischung
versehen
werden.
EuroPat v2
The
invention
further
relates
to
pneumatic
tires
which
comprise
the
sulfur-crosslinked
rubberizing
mixture.
Ferner
betrifft
die
Erfindung
Fahrzeugluftreifen,
die
die
mit
Schwefel
vernetzte
Gummierungsmischung
aufweisen.
EuroPat v2
We
carry
out
rubberizing
of
rollers,
pulleys,
wheels.
Wir
bieten
Gummierung
von
Walzen,
Rollen,
Rädern.
ParaCrawl v7.1
The
rubber-metal
adhesion
can
be
advantageously
influenced
by
use
of
what
are
known
as
reinforcing
resins
in
the
rubberizing
mixture.
Die
Gummi-Metall-Haftung
kann
durch
Zusatz
von
so
genannten
Verstärkerharzen
in
der
Gummierungsmischung
positiv
beeinflusst
werden.
EuroPat v2
The
tire
tests
on
a
test
drum
demonstrate
the
distinct
increase
in
durability
resulting
from
use
of
the
rubberizing
mixture
of
the
invention
to
rubberize
the
belt.
Die
Reifentests
auf
der
Prüftrommel
belegen
die
deutliche
Haltbarkeitserhöhung
durch
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Gummierungsmischung
als
Gürtelgummierung.
EuroPat v2
The
rubberizing
mixture
of
the
invention
comprises
from
40
to
70
phr
of
at
least
one
nanostructured
carbon
black
with
rough
surface.
Die
erfindungsgemäße
Gummierungsmischung
enthält
40
bis
70
phr
zumindest
eines
nanostrukturierten
Rußes
mit
rauer
Oberfläche.
EuroPat v2
The
pneumatic
tire
as
claimed
in
claim
7,
wherein
a
belt-rubber
mix
is
made
of
the
sulfur-crosslinked
rubberizing
mixture.
Fahrzeugluftreifen
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
er
eine
Gürtelgummierung
aus
der
Gummierungsmischung
aufweist.
EuroPat v2
The
developed
plates
are
generally
treated
with
a
preservative
("rubberizing").
Die
entwickelten
Platten
werden
üblicherweise
mit
einem
Konservierungsmittel
("Gummierung")
behandelt.
EuroPat v2
If
the
turret
head
stops,
the
ring
of
teeth
driving
the
sleeve
shafts
is
able
to
continue
rotating
so
that
the
lids
held
on
the
sleeves
are
also
not
stopped
and
the
sealant
or
rubberizing
substance
is
able
to
flow
out.
Bei
einem
Stillstand
des
Maschinenkopfes
kann
der
die
Pinolenwellen
antreibende
Zahnkranz
weiterdrehen,
so
daß
auch
die
auf
den
Pinolen
gehaltenen
Deckel
nicht
zum
Stillstand
kommen
und
die
Gummiermasse
verlaufen
kann.
EuroPat v2
Change
of
lid
diameter
also
poses
no
problems
since
the
correct
rate
of
rotation
for
the
sleeve
shafts
for
the
respective
lid
diameter
and
the
respective
sealing
or
rubberizing
substance
is
effected
by
a
change
in
the
rotational
rate
of
the
auxiliary
drive
motor.
Auch
eine
Formalumstellung
(Wechsel
des
Deckeldurchmessers)
ist
unproblematisch,
da
die
für
den
jeweiligen
Deckeldurchmesser
und
die
jeweilige
Dicht-
oder
Gummiermasse
richtige
Drehzahl
der
Pinolenwellen
in
einfacher
Weise
durch
Verändern
der
Drehzahl
des
separaten
Antriebsmotors
(Hilfsmotors)
bewirkt
wird.
EuroPat v2
During
the
manufacture
of
the
inventive
stator,
the
rubberizing,
i.e.
the
introduction
of
the
elastomeric
lining
into
the
outer
tube,
can
be
effected
without
a
bonding-enhancing
pre-treatment
of
the
metal
surfaces,
for
example
by
use
of
a
bonding
agent.
Bei
der
Herstellung
des
erfindungsgemäßen
Stators
kann
die
Gummierung,
d.h.
das
Einbringen
der
Elastomer-Auskleidung
in
das
Außenrohr
ohne
eine
bindungsfreundliche
Vorbehandlung
der
Metalloberflächen,
etwa
durch
Verwendung
eines
Haftvermittlers,
erfolgen.
EuroPat v2
If
the
carcass
rubber
mixture
is
used
for
the
rubberizing
of
metallic
reinforcement,
in
particular
steel
cord,
it
is
preferable
to
use
a
steel
cord
adhesion
system
based
on
organic
cobalt
salts
and
on
reinforcing
resins
and
more
than
2.5
phr
of
sulfur.
Wird
die
Karkassgummierung
zur
Gummierung
von
metallischen
Festigkeitsträgern,
insbesondere
Stahlcord,
eingesetzt,
wird
vorzugsweise
ein
Stahlcordhaftsystem
auf
der
Basis
von
organischen
Cobaltsalzen
und
Verstärkerharzen
und
mehr
als
2,5
phr
Schwefel
verwendet.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
that
the
rubber-reinforcement
composite
is
durable,
the
embedding
rubber
mixture
(rubberizing
mixture)
is
intended
to
exhibit
good
adhesion
to
the
reinforcement,
and
this
adhesion
should
not
be
impaired
by
aging
and
by
storage
in
moist
conditions.
Um
die
Haltbarkeit
des
Gummi-Festigkeitsträger-Verbundes
zu
gewährleisten,
soll
die
einbettende
Kautschukmischung
(Gummierungsmischung)
eine
gute
Haftung
zum
Festigkeitsträger
aufzeigen,
wobei
die
Haftung
durch
Alterung
und
feuchte
Lagerung
nicht
beeinträchtigt
werden
sollte.
EuroPat v2
However,
it
has
to
be
noted
that
the
inner
tires
of
the
tire
assembly
according
to
the
invention
can
generally
be
implemented
without
a
rubberizing
of
the
fabric.
Es
bleibt
aber
festzuhalten,
dass
die
Innenreifen
bei
der
erfindungsgemäßen
Reifenanordnung
grundsätzlich
ohne
eine
Gummierung
des
Gewebes
ausgeführt
werden
können.
EuroPat v2