Translation of "Round the bend" in German

He's just turned round the bend.
Gerade ist er um die Biegung gekommen!
OpenSubtitles v2018

Do you think I've gone round the bend?
Denkst du, ich habe den Verstand verloren?
OpenSubtitles v2018

A pram is skidding round the bend.
Ein Kinderwagen schleudert um die Kurve.
ParaCrawl v7.1

Victim is just round the bend.
Das Opfer befindet sich gleich um die Ecke.
ParaCrawl v7.1

There are cars coming from the left, from in front, from behind, and there is always someone who has to reverse so he can get round the bend.
Da kommen die Autos von links, von geradeaus, von hinten, und immer müßte einer zurücksetzen, weil er um die Kurve will.
Europarl v8

As we round the bend, The passengers on the north side of the train can take in the views of the famous Tre Cime di Lavaredo.
Wenn wir um die Kurve kommen, haben die Fahrgäste auf der Nordseite einen schönen Blick auf die berühmten Tre Cime di Lavaredo.
OpenSubtitles v2018

As we round the bend, the passengers on the north side of the train can take in the views of the famous Tre Cime di Lavaredo.
Wenn wir um die Kurve kommen, haben die Fahrgäste auf der Nordseite einen schönen Blick auf die berühmten Tre Cime di Lavaredo.
OpenSubtitles v2018

For the actuation of the microswitch 27 there is noted that the carrier or supporting roller 26 has an outer contact ring 29 which engages with the peripheral surface thereof against the inner side of the round bend or arch 16 of the carrier eyelet or supporting ring 13 and mounted or supported upon two resilient or rubber-elastic O-rings 30 arranged spaced from each other on the end part 20.
Für die Betätigung des Mikroschalters 27 weist die Tragrolle 26 einen äusseren Kontaktring 29 auf, der mit seiner Umfangsfläche an der Innenseite der Rundbierung 16 der Tragöse 13 anliegt und auf zwei am Endteil 20 auf Abstand zueinander angeordneten gummielastischen O-Ringen 30 gelagert ist.
EuroPat v2

Then cycle right round the bend onto Lerchenfeldstraße and shortly you will have arrived at Eisbach and thus also English Garden.
Nehmen Sie dann die Abbiegung rechterhand in die Lerchenfeldstraße und Sie haben bereits den Eisbach und damit den Englischen Garten erreicht.
ParaCrawl v7.1