Translation of "Ripped from" in German

Wealth is ripped away from people who shouldn't be called unproductive.
Wohlstand wird Leuten entrissen, die man nicht als unproduktiv bezeichnen sollte.
TED2020 v1

Amara ripped him from my body.
Amara hat ihn aus meinem Körper gerissen.
OpenSubtitles v2018

You were ripped from the womb of a dead woman.
Du wurdest aus dem Unterleib einer toten Frau gerissen.
OpenSubtitles v2018

His music is ripped from the headlines of my soul.
Seine Musik wurde aus den Schlagzeilen meiner Seele gerissen.
OpenSubtitles v2018

One of her legs was ripped completely away from the other.
Eines ihrer Beine wurde vom anderen komplett weggerissen.
OpenSubtitles v2018

All I ever did was that stupid sitcom that got ripped away from me.
Ich hatte bisher nur diese blöde Sitcom, die man mir entrissen hat.
OpenSubtitles v2018

Abused by her family, ripped from her home by the Khan.
Von der Familie misshandelt, vom Khan aus ihrem Zuhause gerissen.
OpenSubtitles v2018

But Asgard ripped the weapon from his grasp.
Doch Asgard entriss die Waffe aus dessen Händen.
OpenSubtitles v2018

To have them ripped from your life without warning.
Sie ohne Vorwarnung aus deinem Leben gerissen zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

It feels like having your heart ripped from your chest.
Das ist, als würde einem das Herz aus der Brust gerissen.
OpenSubtitles v2018

You were ripped from my arms as a baby.
Du wurdest mir als Baby aus meinen Armen entrissen.
OpenSubtitles v2018

It felt like something had been ripped away from me forever.
Ich hatte das Gefühl, als hätte man mir etwas für immer entrissen.
OpenSubtitles v2018

I will see the tongue ripped from your fucking mouth!
Ich werde Eure Zunge aus Eurem verdammten Mund rausreißen lassen!
OpenSubtitles v2018

The Jedi are going to lose this war, and the Republic will be ripped apart from the inside.
Die Jedi werden diesen Krieg verlieren und die Republik wird in sich zusammenbrechen.
OpenSubtitles v2018

Before Roman blade ripped her forever from my arms?
Bevor die Römer sie für immer aus meinen Armen gerissen haben?
OpenSubtitles v2018

Dude got ripped limb from limb inside his locked apartment.
Ein Kerl wurde in seiner abgeschlossenen Wohnung in Stücke gerissen.
OpenSubtitles v2018

His daughter was ripped away from him.
Seine Tochter wurde von ihm weggerissen.
OpenSubtitles v2018

Your fucking hands ripped my brother from this world.
Deine verdammten Hände haben meinen Bruder aus dieser Welt gerissen.
OpenSubtitles v2018

Your benefactor has been ripped from this world by the villain Spartacus.
Euer Kostenträger... wurde durch den Verbrecher Spartacus aus dieser Welt gerissen.
OpenSubtitles v2018