Translation of "Rights of privacy" in German

What rights of publicity or privacy do they have?
Welche Rechte auf Öffentlichkeit oder Privatsphäre haben sie?
TED2020 v1

The rights of individuals to privacy must be fully respected.
Das Recht von Privatpersonen auf Schutz ihrer Privatsphäre muss uneingeschränkt geachtet werden.
TildeMODEL v2018

Consider the information on rights of withdrawal, privacy policy and terms & conditions.
Beachten Sie die Hinweise zu Widerrufsrecht, Datenschutz und AGB.
CCAligned v1

We respect the rights and privacy of our users.
Wir achten die Rechte und den Datenschutz unserer Benutzer.
ParaCrawl v7.1

This also goes for rights of privacy.
Dies gilt auch und insbesondere für den Datenschutz.
ParaCrawl v7.1

Lusostone guarantees and respects the rights to privacy of the user.
Lusostone garantiert und achtet das Recht auf Schutz der Privatsphäre des Benutzers.
ParaCrawl v7.1

Sensitive data does not preclude sharing, unless the rights and privacy of the subjects cannot be protected.
Auch sensible Daten können geteilt werden, sofern die Rechte und Privatsphäre der Betroffenen geschützt sind.
ParaCrawl v7.1

The content of the agreement negotiated over two years is secret, and so information concerning controversial articles which might affect the current rights of Europeans, their privacy and their personal data, only drips through.
Der Inhalt des Abkommens, über den seit zwei Jahren verhandelt wird, ist geheim, und so sickern Informationen zu umstrittenen Artikeln, die die geltenden Rechte der Europäer beeinträchtigen könnten, nur tröpfchenweise durch.
Europarl v8

This report maintains the EU's emphasis on the need for the security and stability of the global Internet, the respect for human rights, freedom of expression, privacy, protection of personal data and the promotion of cultural and linguistic diversity.
Dieser Bericht bewahrt die gemeinschaftliche Betonung der Notwendigkeit von Sicherheit und Stabilität des globalen Internet, der Achtung der Menschenrechte, der Freiheit der Meinungsäußerung, der Privatsphäre, des Schutzes personenbezogener Daten und der Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt.
Europarl v8

It is, therefore, important to look to the future and define a strategy for the digital agenda, setting concrete goals and paying particular attention to issues relating to the rights of consumers to privacy and to personal data, as well as copyright and the fight against Internet piracy.
Daher ist es wichtig, in die Zukunft zu blicken und eine Strategie für die digitale Agenda festzulegen, um konkrete Ziele zu setzen und besonders Themen zu beachten, die in Zusammenhang mit den Rechten der Verbraucher und Verbraucherinnen auf Datenschutz und Schutz personenbezogener Daten sowie dem Urheberrecht und dem Kampf gegen Piraterie im Internet stehen.
Europarl v8

In taking up the concerns of the European Parliament and of our fellow citizens, such as respect for fundamental rights, the protection of privacy and personal data, the recognition of the vital role of unrestricted Internet access, the importance of protecting the role of service providers, and the need to safeguard access to medicines, the act makes the current rules more effective.
Durch das Aufgreifen der Anliegen des Europäischen Parlaments und unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger wie die Achtung der Grundrechte, den Schutz der Privatsphäre und persönlicher Daten, die Anerkennung der bedeutenden Rolle eines uneingeschränkten Zugangs zum Internet, die Bedeutung des Schutzes der Rolle der Service Provider und die Wahrung der notwendigen Sicherung des Zugangs zu Medikamenten erhöht der Rechtsakt die Wirksamkeit der bestehenden Bestimmungen.
Europarl v8

This is why we need to reiterate once again the fact that sexual orientation is a matter falling within the remit of the individual's rights of privacy.
Deswegen müssen wir erneut darauf hinweisen, dass die sexuelle Ausrichtung unter das individuelle Recht auf Privatsphäre fällt.
Europarl v8

They cling desperately to unworkable rules, and there is absolutely no scope for real dialogue with the European institutions and the sportspeople themselves to seek solutions with the potential to produce an anti-doping policy that is effective and does indeed respect the civil rights and privacy of sportspeople.
Man klammert sich verzweifelt an impraktikable Regeln, und es ist keinerlei Spielraum für einen echten Dialog mit den europäischen Institutionen und den Sportlern selbst vorhanden, um nach Lösungen zu suchen, mit denen eine wirksame Anti-Doping-Politik möglich wäre, welche die Bürgerrechte und die Privatsphäre der Sportler tatsächlich respektiert.
Europarl v8

If our proposals had won the support of MEPs there would have been a good chance of the European Parliament and the Council finally agreeing on a telecoms package that seriously protects the rights and privacy of Internet users.
Hätten unsere Vorschläge die Unterstützung der Abgeordneten gewonnen, dann wäre eine Chance da gewesen, dass sich das Europäische Parlament und der Europäische Rat zuletzt doch über ein Telekommunikations-Paket geeinigt hätten, das einen ernsthaften Schutz der Rechte und der Privatsphäre der Internetbenutzer bietet.
Europarl v8

The Swedish Christian Democrats wish to stress that personal genetic information falls under the heading of fundamental rights of privacy and that it must therefore be protected so as to prevent third parties such as private insurance companies, employers, public authorities, commercial interests and others from gaining access to it or being able to make use of it.
Die schwedischen Christdemokraten möchten unterstreichen, dass personenbezogene genetische Informationen zu den grundlegenden privaten Rechten des Einzelnen gehören und daher geschützt werden müssen, damit nicht dritte, wie etwa private Versicherungsanstalten, Arbeitgeber, öffentliche Behörden, kommerzielle Interessen oder andere, Zugang dazu erhalten oder sie für ihre Zwecke verwenden können.
Europarl v8

Our political goal remains to strike the right balance between the fundamental right to security of citizens, which is, first of all, the right to life, and the other fundamental rights of individuals, including privacy and procedural rights.
Unser politisches Ziel ist es, das richtige Verhältnis zwischen dem Grundrecht unserer Bürger auf Sicherheit, das in erster Linie in dem Recht auf Leben besteht, und anderen Grundrechten einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und der Verfahrensgarantien zu wahren.
Europarl v8

We remain firm on some points: the antidiscrimination directive, the racism observatory, the framework decision on procedural rights, and safeguards of privacy in the transfer of air passenger data.
In einige Punkten bleiben wir hart: die Antidiskriminierungsrichtlinie, die Beobachtungsstelle zum Rassismus, der Rahmenbeschluss über Verfahrensrechte, die Garantien im Hinblick auf die Achtung der Privatsphäre bei der Übermittlung von Fluggastdaten.
Europarl v8

The Liberal group opted for a dual-track approach in this respect, namely the protection of the rights and privacy of the individual citizen on the one hand, and the safeguarding of the EU's economic interests by means of measures to prevent industrial espionage on the other.
Die liberale Fraktion plädierte hierbei für ein zweigleisiges Vorgehen, nämlich einerseits Schutz der Rechte und der Privatsphäre des einzelnen Bürgers und andererseits Wahrung der wirtschaftlichen Interessen der Union durch Maßnahmen zur Verhütung von Industriespionage.
Europarl v8

We also agree on the need to promote and protect citizens’ rights in the information society and that is why we need to raise the awareness of citizens on how their rights, freedom of expression, privacy, personal data protection and right to receive or communicate information can be exercised in the information society.
Einig sind wir uns ferner darüber, dass die Rechte der Bürger in der Informationsgesellschaft gefördert und geschützt werden sollten, und deshalb müssen wir die Bürger darüber aufklären, wie sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit, Privatsphäre und den Schutz personenbezogener Daten sowie ihr Recht auf den Empfang und die Weitergabe von Informationen in der Informationsgesellschaft ausüben können.
Europarl v8

Any such measure should therefore be justified by the importance of the interest it is designed to protect, be proportionate and ensure full respect for fundamental rights, including especially the rights of privacy and data protection.
Derartige Maßnahmen sollten daher durch die Bedeutung des zu schützenden Interesses gerechtfertigt sowie verhältnismäßig und uneingeschränkt mit den Grundrechten, insbesondere dem Recht auf Privatsphäre und auf Datenschutz, vereinbar sein.
DGT v2019

A balance must be found between measures for security and basic rights of freedom and privacy as well as free movement of citizens.
Es muss auf ein ausge­wogenes Verhältnis zwischen den Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit und den Grund­rechten der Bürger in Bezug auf Freiheit, Privatsphäre und Freizügigkeit geachtet werden.
TildeMODEL v2018

Robust safeguards have been introduced to guarantee full the respect of fundamental rights and of privacy and in order to ensure that the right to asylum is not in any way adversely affected'', said Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs.
Es wurden umfangreiche Garantien eingeführt, um sicherzustellen, dass die Grundrechte und das Privatleben unangetastet bleiben und das Recht auf Asyl in keiner Weise beeinträchtigt wird“, sagte die für Inneres zuständige Kommissarin Cecilia Malmström.
TildeMODEL v2018

The contents of any lists of required PNR data to be obtained by the Passenger Information Unit should be drawn up with the objective of reflecting the legitimate requirements of public authorities to prevent, detect, investigate and prosecute terrorist offences or serious crime, thereby improving internal security within the Union as well as protecting the fundamental rights of citizens, notably privacy and the protection of personal data.
Sämtliche Listen mit PNR-Daten, die für die PNR-Zentralstelle bestimmt sind, sollten inhaltlich so zusammengesetzt sein, dass sie sowohl den legitimen Bedürfnissen des Staates im Zusammenhang mit der Verhütung, Aufdeckung, Aufklärung und strafrechtlichen Verfolgung von terroristischen Straftaten und schwerer Kriminalität gerecht werden und damit einen Beitrag zur inneren Sicherheit in der Union leisten als auch dem Grundrechtsschutz und speziell dem Schutz der Privatsphäre und der personenbezogenen Daten der Bürger Genüge tun.
TildeMODEL v2018

The European Parliament has a duty to protect the personal rights and privacy of European citizens if these are infringed.
Das EU-Parlament hat eine Pflicht, die persönlichen Rechte und die Privatsphäre der Bürger Europas zu schützen, wenn diese verletzt werden.
Europarl v8

Key issues no longer relate simply to national telccoms infrastruc­tures and access to international lines, but focus on more complex areas such as applications, social aspects, intellectual property rights, cross­ownership of media, privacy, censorship, security of electronic information, and universal access.
Schwerpunkte, Methodiken, Ziele und Prioritäten werden sich auf­grund der Differenzen innerhalb des politischen, kulturellen und wirtschaft­lichen Umfelds voneinander unter­scheiden.
EUbookshop v2