Translation of "Right balance between" in German
It
strikes
the
right
balance
between
consumer
protection
and
intellectual
property
rights.
Es
trifft
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Verbraucherschutz
und
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte.
Europarl v8
The
aim
is
to
find
the
right
balance
between
two
elements.
Ziel
ist
es,
ein
Gleichgewicht
zwischen
zwei
Aspekten
zu
finden.
Europarl v8
We
have
to
get
the
balance
right
between
sustainability
and
a
successful
industry
on
the
other
hand.
Wir
müssen
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Nachhaltigkeit
und
einer
erfolgreichen
Branche
finden.
Europarl v8
The
future
Programme
will
have
to
strike
the
right
balance
between
these
two
objectives.
Das
zukünftige
Programm
wird
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
diesen
beiden
Zielen
aufweisen
müssen.
TildeMODEL v2018
Finding
the
right
balance
between
cooperation
and
competition
is
vital.
Das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
Zusammenarbeit
und
Wettbewerb
zu
finden
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
This
should
strike
the
right
balance
between
transparency
and
liquidity.
Damit
dürfte
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Transparenz
und
Liquidität
hergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
modernisation
should
strike
the
right
balance
between
these
legitimate
positions.
Die
Überarbeitung
sollte
das
richtige
Gleichgewicht
zwischen
diesen
legitimen
Standpunkten
herstellen.
TildeMODEL v2018
Finding
the
right
balance
between
internal
and
external
staff
is
another
area
open
to
constant
fine-tuning.
Zwischen
internem
und
externem
Personal
ist
ein
ausgewogenes
Verhältnis
anzustreben.
TildeMODEL v2018
This
is
done
by
striking
the
right
balance
between
over-
and
under-protection
of
innovators’
efforts.
Dies
erfordert
sorgsames
Abwägen
zwischen
übermäßigem
und
unzureichendem
Schutz
der
innovativen
Leistung.
TildeMODEL v2018
We
need
to
strike
the
right
balance
between
environmental
protection
and
economic
growth.
Wir
müssen
das
richtige
Maß
zwischen
Umweltschutz
und
Wirtschaftswachstum
finden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
seeks
to
get
the
balance
right
between
the
social
and
economic
agenda.
Die
Kommission
setzt
sich
für
ein
Gleichgewicht
zwischen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zielen
ein.
TildeMODEL v2018
What
is
the
right
balance
between
qualitative
and
quantitative
techniques?
Wie
kann
das
Verhältnis
zwischen
qualitativen
und
quantitativen
Methoden
ausgewogen
gestaltet
werden?
TildeMODEL v2018
Both
sides
are
also
trying
to
strike
the
right
balance
between
trade
and
security.
Beide
Seiten
bemühen
sich
dabei
um
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Handel
und
Sicherheit.
TildeMODEL v2018
It's
tricky
finding
the
right
balance
between
"tasteful
modern"
Es
ist
schwierig,
die
richtige
Balance
zwischen
"geschmackvoll
modern"
OpenSubtitles v2018
But
now
I
think
she's
found
the
right
balance
between
work
and
play.
Aber
jetzt
hat
sie
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden
zwischen
der
Arbeit
und
Freizeit.
OpenSubtitles v2018
You
simply
have
to
find
the
right
balance
between
work
and
recreation.
Sie
müssen
eine
Balance
zwischen
Arbeit
und
Entspannung
finden.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
right
balance
between
work
and
retreat?
Welches
ist
die
angemessene
Balance
zwischen
Arbeit
und
Entspannung?
ParaCrawl v7.1