Translation of "Rheological" in German
The
good
rheological
properties
are
not
adversely
affected
by
heat
storage.
Die
guten
rheologischen
Eigenschaften
werden
durch
eine
Warmlagerung
nicht
negativ
beeinflusst.
EuroPat v2
To
determine
the
rheological
properties,
a
sample
of
the
dispersion
was
taken
from
the
mill.
Zur
Ermittlung
der
rheologischen
Daten
wurde
der
Mühle
eine
Dispersionsprobe
entnommen.
EuroPat v2
A
transparent
magenta
pigment
which
has
excellent
rheological
properties
is
obtained.
Es
wird
ein
transparentes
Magenta-Pigment
mit
hervorragenden
rheologischen
Eigenschaften
erhalten.
EuroPat v2
This
gives
38.7
parts
of
a
magenta
pigment
which
has
excellent
rheological
properties.
Es
werden
38,7
Teile
eines
Magenta-Pigments
mit
hervorragenden
rheologischen
Eigenschaften
erhalten.
EuroPat v2
The
paste
has
to
be
sheared
until
the
claimed
rheological
characteristic
data
are
achieved.
Die
Paste
muß
bis
zum
Erreichen
der
beanspruchten
rheologischen
Kenndaten
geschert
werden.
EuroPat v2
Toothpastes
normally
show
the
rheological
behavior
of
non-newtonian
liquids.
Zahnpasten
zeigen
üblicherweise
das
rheologische
Verhalten
nichtnewtonscher
Flüssigkeiten.
EuroPat v2
These
dispersions
possess
high
flocculation
stability
and
have
outstanding
rheological
properties.
Diese
Dispersionen
besitzen
eine
hohe
Flockungssstabilität
und
zeigen
hervorragende
rheologische
Eigenschaften.
EuroPat v2
The
pigment
preparations
have
high
flocculation
stability
and
good
rheological
properties.
Die
Pigmentzubereitungen
besitzen
eine
hohe
Flockungsstabilität
und
gute
rheologische
Eigenschaften.
EuroPat v2
The
rheological
data
determined
in
each
case
before
and
after
the
ageing
are
the
following:
Die
jeweils
bestimmten
rheologischen
Daten
vor
und
nach
der
Alterung
sind
die
folgenden:
EuroPat v2
Presumably
its
effect
on
the
rheological
properties
of
dough
according
to
the
present
invention
has
some
connection
to
this
capability.
Vermutlich
hängt
die
erfindungsgemäße
Einwirkung
auf
die
rheologischen
Teigeigenschaften
mit
dieser
Fähigkeit
zusammen.
EuroPat v2
The
viscosity
can
also
be
determined
using
suitable
rheological
measuring
apparatus.
Die
Viskosität
kann
auch
mit
entsprechenden
rheologischen
Messgeräten
bestimmt
werden.
WikiMatrix v1
The
factors
determining
the
maximum
limit
are
the
rheological
properties
of
the
drilling
muds.
Der
begrenzende
Faktor
nach
oben
sind
die
rheologischen
Eigenschaften
der
Bohrschlämme.
EuroPat v2
These
materials
have
a
favorable
effect
upon
the
rheological
properties
of
the
new
systems.
Diese
wirken
sich
günstig
auf
die
rheologischen
Eigenschaften
der
neuen
Systeme
aus.
EuroPat v2
The
underseal
compositions
produced
were
tested
using
a
rotation
viscosimeter
in
order
to
determine
the
rheological
properties.
Die
entstandenen
Unterbodenschutzmassen
wurden
zur
Bestimmung
der
rheologischen
Eigenschaften
mittels
eines
Rotationsviskosimeters
geprüft.
EuroPat v2
The
adhesives,
however,
must
satisfy
certain
rheological
requirements
to
obtain
a
satisfactory
spray
pattern.
Für
ein
einwandfreies
Spritzbild
müssen
die
Klebstoffe
jedoch
bestimmte
rheologische
Bedingungen
erfüllen.
EuroPat v2
Such
additives
can
have
a
positive
effect
with
regard
to
the
rheological
properties
of
the
reaction
mixture.
Derartige
Zusätze
können
sich
positiv
hinsichtlich
der
rheologischen
Eigenschaften
des
Reaktionsgemisches
auswirken.
EuroPat v2
The
coating
materials
had
good
rheological
properties
and
good
flocculation
stability.
Die
Lacke
wiesen
gute
rheologische
Eigenschaften
und
gute
Flockulationsstabilität
auf.
EuroPat v2
The
pigment
concentrates
had
good
rheological
properties
and
good
flocculation
stability.
Die
Pigmentkonzentrate
wiesen
gute
rheologische
Eigenschaften
und
gute
Flockulationsstabilität
auf.
EuroPat v2
The
paint
is
distinguished
by
excellent
rheological
properties.
Der
Lack
zeichnet
sich
durch
ausgezeichnete
rheologischen
Eigenschaften
aus.
EuroPat v2
Table
2
shows
the
rheological
behavior
of
the
adhesive
dispersions.
Tabelle
2
gibt
das
rheologische
Verhalten
der
Klebstoffdispersionen
wieder.
EuroPat v2
The
rheological
behaviour
of
transparent
diketopyrrolopyrrole
pigments
is
improved
in
particular.
Insbesondere
wird
das
rheologische
Verhalten
von
transparenten
Diketopyrrolopyrrol-Pigmenten
verbessert.
EuroPat v2