Translation of "Rewording" in German

A slight rewording could improve the text even more.
Durch eine geringfügige Umformulierung könnte der Text noch weiter verbessert werden.
Europarl v8

The rewording seems advisable because of the differing turnover and consumption taxes in the Member States.
Angesichts der unterschiedlichen Umsatz- und Verbrauchsteuern in den Mitglieds­ländern erscheint die Neuformulierung zweckmäßig.
TildeMODEL v2018

This requires the following rewording and alignment:
Dazu ist folgende Umformulierung und Angleichung erforderlich:
TildeMODEL v2018

The rapporteur accepted the amendment, subject to some rewording.
Der Berichterstatter akzeptiert diesen Änderungsvorschlag mit einer redaktionellen Änderung.
TildeMODEL v2018

The ESC welcomes the proposed rewording of this text, which provides greater clarity.
Der Ausschuss begrüßt die vorgeschlagene Neuformulierung, die der Klarstellung der Begriffe dient.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the rewording of paragraphs 2, 3 and 4 can be accepted.
Auch die Umformulierung der Absätze 2, 3 und 4 kann übernommen werden.
TildeMODEL v2018

The rewording concerns the terminology used for the candidate countries.
Die Umformulierung betrifft die Terminologie für die Beitrittskandidaten.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the Commission could accept this amendment without rewording it.
Gleichwohl konnte die Kommission diese Abänderung ohne Neuformulierung billigen.
TildeMODEL v2018

Mr Malosse commented on fiscal competition and suggested a slight rewording.
Henri MALOSSE äußert sich zum Steuerwettbewerb und schlägt eine leichte Umformulierung vor.
TildeMODEL v2018

The Commission can accept the first part of Amendment 43 as improved rewording.
Die Kommission kann den ersten Teil der Abänderung 43 als verbesserte Formulierung akzeptieren.
TildeMODEL v2018

The Commission can accept this principle subject to rewording.
Die Kommission kann diesen Grundsatz vorbehaltlich einer Änderung des Wortlauts akzeptieren.
TildeMODEL v2018

The Commission suggests the following rewording:
Die Kommission schlägt folgende Neuformulierung vor:
TildeMODEL v2018

This rewording is only of linguistic nature.
Diese Umformulierung ist rein sprachlicher Art.
TildeMODEL v2018

Related phrases