Translation of "Return to depot" in German

At the end of the day all the buses return to the depot.
Am Ende des Tages kehren alle Busse in das Depot zurück.
CCAligned v1

On our return to your depot the young lady drove us to the departure terminal.
Auf der Rückfahrt zu Ihrer Zentrale fuhr uns das Fräulein zum Abflug-Terminal.
ParaCrawl v7.1

Return to the ATV depot and then enjoy a convenient ride back to your hotel for drop-off.
Sie kehren zum Quad-Depot zurück und genießen dann eine bequeme Fahrt zu Ihrem Hotel zurück.
ParaCrawl v7.1

This will be followed by three more nearby BP stations, which he can supply completely without having to return to the fuel depot.
Danach folgen noch drei weitere BP-Stationen in der Nachbarschaft, die er komplett versorgen kann, ohne erneut das Tanklager anfahren zu müssen.
ParaCrawl v7.1

The sole obligation of Zebra for defective Hardware is limited to repair or replacement (at Zebra's sole discretion) on a "return to service depot" basis with Zebra's prior authorization.
Zebras ausschließliche Verpflichtung für mangelhafte Hardware ist nach Zebras Ermessen auf Reparatur oder Ersatz auf der Grundlage einer Zebras vorherige Zustimmung voraussetzenden Rücksendung an ein Kundendienstlager beschränkt.
ParaCrawl v7.1

At the North Pole, passengers are welcomed by Santa Claus and his reindeer just before Santa boards for the return trip to Williams Depot.
Am Nordpol sind die Passagiere von Santa Claus und seine Rentiere von Santa kurz vor Bretter für die Rückfahrt nach Williams Depot begrüßt.
ParaCrawl v7.1

Our campervans can only be collected and returned to our depot in Whitecraig.
Unsere campervans kann nur in unserem Depot in Whitecraig gesammelt und zurückgeführt werden.
CCAligned v1

In October, the renovated locomotive returned to the customer's depot in Ryazan Region.
Im Oktober ist die erneuerte Diesellokomotive in das Depot des Auftraggebers in der Oblast Rjasan zurückgekehrt.
ParaCrawl v7.1

The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night;
Der Van hat die Stadtwerke um 08:00 Uhr verlassen und hielt dreimal an, bevor er abends wieder in die Werke fuhr.
OpenSubtitles v2018

Currently, most containers have to be picked up or returned to ‘empty depots’ in the seaport area or at the inland terminal.
Zurzeit müssen die meisten Container im Seehafen oder Binnenterminal abgeholt oder zu dort befindlichen „Leerdepots“ zurücktransportiert werden.
EUbookshop v2

The place of ending an unladen journey is the place of loading of the subsequent laden journey (or the depot if the vehicle is returning empty to the depot after a day's work.
Der Ort, an dem eine Leerfahrt endet, ist der Ort der Beladung für eine nachfolgende Lastfahrt (oder das Depot, falls das Fahrzeug am Ende des Arbeitstages leer in das Depot zurückkehrt).
EUbookshop v2

If it is not possible to deliver the parcel – either to a neighbour or a ParcelShop – the parcel is returned to the GLS depot (distribution centre).
Ist keine Paketzustellung möglich – weder beim Nachbarn noch im PaketShop – geht das Paket zunächst zurück ins GLS-Depot (Verteilzentrum).
ParaCrawl v7.1

Due to the size of the KVV’s service area vehicles do not regularly return to their depots but are distributed across a number of parking facilities.
Aufgrund der Größe des Servicegebiets der AVG rücken die Fahrzeuge nicht regelmäßig in einen Betriebshof ein, sondern sind auf zahlreiche Abstellplätze verteilt.
ParaCrawl v7.1

Whether it's something as simple as a package being returned to a depot several times following a failed delivery or the more futuristic vulnerabilities created by a delivery via drone, packaging needs to be structurally sound and more adaptable than ever before and this is where DISCSTM provides peace of mind.
Ob so etwas Simples, wie der mehrfache Rücklauf einer Verpackung in ein Lager aufgrund eines Lieferfehlers, oder das etwas futuristischere Risiko einer Lieferung per Drohne: Verpackungen müssen strukturell solide und anpassungsfähiger sein, als je zuvor, und genau hier vermittelt DISCSTM die nötige Gewissheit.
ParaCrawl v7.1

The bending tools 4 being replaced are then returned to the tool depot and set down in a sorted arrangement so that they can be removed from there again for another bending operation and inserted in the tool holder 19, 20 .
Dabei werden die zu tauschenden Biegewerkzeuge 4 zurück in das Werkzeugdepot gebracht und sortiert abgelegt um später für einen weiteren Biegvorgang dort wiederum entnommen und in der Werkzeugaufnahme 19, 20 eingesetzt zu werden.
EuroPat v2

In April Recon will be returning to Le Depot to bring another one of our world famous gay fetish cruise parties to the French capital.
Im April wird Recon ins Le Depot zurückkehren und eine weitere Ausgabe seiner weltbekannten schwulen Fetisch Cruise Partys in die französische Hauptstadt zurückbringen.
CCAligned v1

The bikes will be returned to our depot and the last evening of this tour will be spent in the City of Gold (Egoli).
Die Motorräder werden zum Depot zurückgebracht, und den letzten Abend verbringen wir in der Goldstadt (Egoli).
ParaCrawl v7.1

Whether it's something as simple as a package being returned to a depot several times following a delivery failure or the more futuristic vulnerabilities created by a delivery via drone (as DHL is already doing with medical supplies in Germany), packaging needs to be structurally sound and more adaptable than ever before.
Ob in Situationen, in denen ein Paket mehrmals an ein Depot zurückgesendet wird, weil es nicht zugestellt werden konnte, oder bei den eher futuristisch anmutenden Herausforderungen im Zusammenhang mit einer Lieferung per Drohne (wie es DHL bereits mit medizinischen Produkten macht) – die Verpackung muss strukturstabil und wandlungsfähiger denn je sein.
ParaCrawl v7.1

If the consignment can not be delivered because no one on the pickup address is found, the shipment will be returned to the depot.
Wenn die Sendung nicht zugestellt werden, weil niemand auf der Abholadresse gefunden wird, wird die Sendung zum Depot zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1