Translation of "Return authorization number" in German

Product must be returned within 30 days of issuance of Return Authorization number.
Das Produkt muss innerhalb von 30 Tagen nach Ausstellung der RA-Nummer zurückgesendet werden.
ParaCrawl v7.1

Your return authorization number and return address will be provided to you in the mail.
Ihre Rücksendenummer und Rücksendeadresse erhalten Sie per Post.
CCAligned v1

After obtaining the return authorization number from the operator it is necessary:
Nach Erhalt der Rücksendegenehmigungsnummer vom Betreiber ist Folgendes erforderlich:
CCAligned v1

They can provide the required Return Authorization Number (RAN) and the necessary shipping details.
Dieses kann die angeforderte Rückgabe-Autorisations-Nummer (RAN) sowie die erforderlichen Versandunterlagen bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

In these cases, a Return Authorization Number (RAN) must be assigned.
In diesem Fall muss eine Rückgabe-Autorisations-Nummer (RAN) zugewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

The product must be returned to us within 30 calendar days of the issuance of the Return Authorization Number.
Das Produkt muss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Ausstellung der RA-Nummer an uns zurückgesendet werden.
ParaCrawl v7.1

Mark the Return Address and Return Authorization Number clearly on the outside of the package.
Außen auf dem Paket muss deutlich sichtbar der Absender und die Rückgabe-Berechtigungsnummer angegeben sein.
ParaCrawl v7.1

Please do not send your item back to Arc'teryx without your Return Authorization (RA Number) number.
Bitte senden Sie keine Artikel ohne Ihre RA-Nummer (Retourenautorisierung) an Arc’teryx zurück.
ParaCrawl v7.1

Prior to returning the product the Member must request from Customer Service a "Return Merchandise Authorization" Number (RMA).
Vor dem Zurücksenden des Produkts muss das Mitglied beim Kundenservice eine „RMA-Nummer“ (Rücksendegenehmigungsnummer) beantragen.
ParaCrawl v7.1

To check on the status of your order, report damage, trace delivery or request a return authorization number, please call our customer service representatives at 1-800-686-2651 Monday through Friday 8:00 am to 5:00 pm CT
Um den Status Ihrer Bestellung zu überprüfen, Schäden zu melden, die Lieferung zu verfolgen oder eine Rücksendenummer anzufordern, rufen Sie bitte unsere Kundendienstmitarbeiter unter 1-800-686-2651 Montag bis Freitag 8:00 bis 17:00 Uhr CT an.
CCAligned v1

Our customer service arranges for the goods to be picked up according to your instructions and informs you via e-mail about the RMA (Return Merchandise Authorization) number and delivery service provider assigned.
Unser Customer Service veranlasst die Abholung der Waren gemäß Ihren Angaben und informiert Sie per E-Mail über die RMA-Nummer und den beauftragten Logistikdienstleister.
ParaCrawl v7.1

The customer is informed by skyDSL of a RMA (Return Material Authorization) number, with which he must mark the goods before return.
Dem Kunden wird von skyDSL eine RMA (Return Material Authorisation)-Nummer mitgeteilt, mit der er die Ware vor Rücksendung kennzeichnen soll.
ParaCrawl v7.1

Contact FOX Racing Shox to obtain a Return Authorization Number and shipping address (408) 269-9201 (For our International Service Centers please refer to the list below or contact FOX Racing Shox directly to determine the Service Center nearest you).
Setzen Sie sich mit FOX Racing Shox in Verbindung, um eine Rückgabe-Berechtigungsnummer und Postanschrift zu erhalten: (408) 269-9201 (Unsere internationalen Service Centers finden Sie auf der untenstehenden Liste oder wenden Sie sich direkt an FOX Racing Shox, um die Adresse des nächst- gelegenen Service Centers zu erfahren).
ParaCrawl v7.1

Authorization and the issuance of an RGA Number (Return Goods Authorization Number) MUST be obtained before returning any merchandise.
Die Rücknahme von Waren erfordert die Genehmigung und die Ausstellung einer RGA Nummer (Return Goods Authorization) unsererseits.
ParaCrawl v7.1