Translation of "Return authorization number" in German
Product
must
be
returned
within
30
days
of
issuance
of
Return
Authorization
number.
Das
Produkt
muss
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Ausstellung
der
RA-Nummer
zurückgesendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Your
return
authorization
number
and
return
address
will
be
provided
to
you
in
the
mail.
Ihre
Rücksendenummer
und
Rücksendeadresse
erhalten
Sie
per
Post.
CCAligned v1
After
obtaining
the
return
authorization
number
from
the
operator
it
is
necessary:
Nach
Erhalt
der
Rücksendegenehmigungsnummer
vom
Betreiber
ist
Folgendes
erforderlich:
CCAligned v1
They
can
provide
the
required
Return
Authorization
Number
(RAN)
and
the
necessary
shipping
details.
Dieses
kann
die
angeforderte
Rückgabe-Autorisations-Nummer
(RAN)
sowie
die
erforderlichen
Versandunterlagen
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases,
a
Return
Authorization
Number
(RAN)
must
be
assigned.
In
diesem
Fall
muss
eine
Rückgabe-Autorisations-Nummer
(RAN)
zugewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
product
must
be
returned
to
us
within
30
calendar
days
of
the
issuance
of
the
Return
Authorization
Number.
Das
Produkt
muss
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Ausstellung
der
RA-Nummer
an
uns
zurückgesendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Mark
the
Return
Address
and
Return
Authorization
Number
clearly
on
the
outside
of
the
package.
Außen
auf
dem
Paket
muss
deutlich
sichtbar
der
Absender
und
die
Rückgabe-Berechtigungsnummer
angegeben
sein.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
send
your
item
back
to
Arc'teryx
without
your
Return
Authorization
(RA
Number)
number.
Bitte
senden
Sie
keine
Artikel
ohne
Ihre
RA-Nummer
(Retourenautorisierung)
an
Arc’teryx
zurück.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
returning
the
product
the
Member
must
request
from
Customer
Service
a
"Return
Merchandise
Authorization"
Number
(RMA).
Vor
dem
Zurücksenden
des
Produkts
muss
das
Mitglied
beim
Kundenservice
eine
„RMA-Nummer“
(Rücksendegenehmigungsnummer)
beantragen.
ParaCrawl v7.1
To
check
on
the
status
of
your
order,
report
damage,
trace
delivery
or
request
a
return
authorization
number,
please
call
our
customer
service
representatives
at
1-800-686-2651
Monday
through
Friday
8:00
am
to
5:00
pm
CT
Um
den
Status
Ihrer
Bestellung
zu
überprüfen,
Schäden
zu
melden,
die
Lieferung
zu
verfolgen
oder
eine
Rücksendenummer
anzufordern,
rufen
Sie
bitte
unsere
Kundendienstmitarbeiter
unter
1-800-686-2651
Montag
bis
Freitag
8:00
bis
17:00
Uhr
CT
an.
CCAligned v1
Our
customer
service
arranges
for
the
goods
to
be
picked
up
according
to
your
instructions
and
informs
you
via
e-mail
about
the
RMA
(Return
Merchandise
Authorization)
number
and
delivery
service
provider
assigned.
Unser
Customer
Service
veranlasst
die
Abholung
der
Waren
gemäß
Ihren
Angaben
und
informiert
Sie
per
E-Mail
über
die
RMA-Nummer
und
den
beauftragten
Logistikdienstleister.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
informed
by
skyDSL
of
a
RMA
(Return
Material
Authorization)
number,
with
which
he
must
mark
the
goods
before
return.
Dem
Kunden
wird
von
skyDSL
eine
RMA
(Return
Material
Authorisation)-Nummer
mitgeteilt,
mit
der
er
die
Ware
vor
Rücksendung
kennzeichnen
soll.
ParaCrawl v7.1
Contact
FOX
Racing
Shox
to
obtain
a
Return
Authorization
Number
and
shipping
address
(408)
269-9201
(For
our
International
Service
Centers
please
refer
to
the
list
below
or
contact
FOX
Racing
Shox
directly
to
determine
the
Service
Center
nearest
you).
Setzen
Sie
sich
mit
FOX
Racing
Shox
in
Verbindung,
um
eine
Rückgabe-Berechtigungsnummer
und
Postanschrift
zu
erhalten:
(408)
269-9201
(Unsere
internationalen
Service
Centers
finden
Sie
auf
der
untenstehenden
Liste
oder
wenden
Sie
sich
direkt
an
FOX
Racing
Shox,
um
die
Adresse
des
nächst-
gelegenen
Service
Centers
zu
erfahren).
ParaCrawl v7.1
Authorization
and
the
issuance
of
an
RGA
Number
(Return
Goods
Authorization
Number)
MUST
be
obtained
before
returning
any
merchandise.
Die
Rücknahme
von
Waren
erfordert
die
Genehmigung
und
die
Ausstellung
einer
RGA
Nummer
(Return
Goods
Authorization)
unsererseits.
ParaCrawl v7.1