Translation of "Reporting incidents" in German

All available information confirms low levels of reporting incidents of discrimination.
Die verfügbaren Informationen bestätigen, dass nur wenige Fälle von Diskriminierung gemeldet werden.
TildeMODEL v2018

A reliable reporting system for incidents should be established in the Gulf of Guinea.
Im Golf von Guinea sollte ein verlässliches Berichtsystem über Vorfälle geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

The reporting of serious incidents and corrective actions will be centralized on an EU portal.
Die Meldung von schwerwiegenden Vorkommnisse und Sicherheitskorrekturmaßnahmen soll zentralisiert über das EU-Portal erfolgen.
ParaCrawl v7.1

There is a fundamental problem with reporting incidents.
Es ist ein grundsätzliches Problem bei Vorfällen berichten.
ParaCrawl v7.1

For example, the reporting of relevant incidents in easier accessible complaint procedures shall be facilitated for victims.
So soll es z.B. zur Erleichterung der Anzeige einschlägiger Vorfälle besser zugängliche Beschwerdeverfahren geben.
ParaCrawl v7.1

Soviet television helped to foment rebellion by reporting rebellious incidents in eastern Europe.
Sowjetisches Fernsehen half, Aufstand anzufachen, indem es über rebellious Ereignisse in Osteuropa berichtete.
ParaCrawl v7.1

It is now proposed to complement this first initiative with a new directive that would address both mandatory and confidential reporting of incidents, defects or malfunctions which may constitute a hazard for civil aviation operations, called "occurrences".
Nunmehr wird vorgeschlagen, diese erste Initiative durch eine neue Richtlinie zu ergänzen, die sowohl die obligatorische als auch die vertrauliche Meldung von Störungen, Mängeln und Fehlfunktionen erfasst, die Gefahrenquellen für den zivilen Luftverkehr darstellen können und als "Ereignisse " bezeichnet werden.
Europarl v8

I congratulate Mr Collins on the excellent report that he has drafted on this matter, which I fully support, in particular on the issue of confidentiality in the mandatory reporting of incidents, the only way of ensuring that human error is revealed in the potential occurrence of accidents, which rarely comes to light spontaneously, unlike technical faults, for example.
Ich beglückwünsche den Kollegen Collins zu dem ausgezeichneten Bericht, den er zu diesem Thema erarbeitet hat und den ich uneingeschränkt unterstütze, insbesondere in der Frage der Vertraulichkeit der obligatorischen Meldung von Ereignissen, dem einzigen Weg um sicherzustellen, dass ein menschlicher Fehler bei einem potenziellen Flugzeugunglück offen gelegt wird, was - im Gegensatz beispielsweise zu technischen Fehlern - selten unaufgefordert geschieht.
Europarl v8

This applies to Chechnya, where our human rights agencies working in situ are constantly reporting incidents of failure to respect human rights and violation of human rights by both Russian military operators and Chechen rebels.
Das gilt für Tschetschenien, wo unsere sich an Ort und Stelle mit den Menschenrechten befassenden Agenturen von ständigen Missachtungen und Verletzungen dieser Rechte, sowohl seitens der russischen Sicherheitskräfte als auch seitens der tschetschenischen Rebellen, berichten.
Europarl v8

It is therefore in the interest of safety that an effective, transparent system be put in place for reporting these incidents at international level, so that we can gain an overview and draw lessons from the data gathered.
Im Interesse der Sicherheit muss deshalb auf internationaler Ebene ein wirksames und transparentes System für die Meldung solcher Ereignisse eingerichtet werden, damit man einen Überblick erhält und aus den gesammelten Daten Lehren ziehen kann.
Europarl v8

Publicity of incidents reported to the competent authorities should duly balance the interest of the public in being informed about threats against possible reputational and commercial damage for the operators of essential services and digital service providers reporting incidents.
Bei der Bekanntmachung von Sicherheitsvorfällen, die den zuständigen Behörden gemeldet werden, sollte das Interesse der Öffentlichkeit, über Bedrohungen informiert zu werden, sorgfältig gegen einen möglichen wirtschaftlichen Schaden bzw. einen Imageschaden abgewogen werden, der den Betreibern wesentlicher Dienste oder den Anbietern digitaler Dienste, die solche Vorfälle melden, entstehen kann.
DGT v2019

In order to better protect health and safety regarding devices on the market, the electronic system on vigilance for devices should be made more effective by creating a central portal at Union level for reporting serious incidents and field safety corrective actions.
Zum besseren Schutz von Gesundheit und Sicherheit hinsichtlich auf dem Markt befindlicher Produkte sollte das elektronische System für die Vigilanz für Produkte wirksamer gestaltet werden, indem ein zentrales Portal auf Unionsebene eingerichtet wird, in dem schwerwiegende Vorkommnisse und Sicherheitskorrekturmaßnahmen im Feld gemeldet werden können.
DGT v2019

The reporting of serious adverse events or device deficiencies during clinical investigations and the reporting of serious incidents occurring after a device has been placed on the market should be clearly distinguished to avoid double reporting.
Die Meldung von schwerwiegenden unerwünschten Ereignissen oder Produktmängeln im Rahmen klinischer Prüfungen und die Meldung schwerwiegender Vorkommnisse, die nach Inverkehrbringen eines Produkts auftreten, sollten klar voneinander abgegrenzt werden, um Doppelmeldungen zu vermeiden.
DGT v2019

Part of the mandatory procedures to be followed includes the reporting of all incidents and should therefore be considered as lex specialis, in so far as those requirements are at least equivalent to the corresponding provisions of this Directive.
Ein Teil der verbindlichen Verfahren beinhaltet das Melden sämtlicher Vorfälle und sollte daher insoweit als Lex specialis betrachtet werden, als diese Anforderungen den entsprechenden Bestimmungen dieser Richtlinie mindestens gleichwertig sind.
DGT v2019

Lessons should be drawn from the implementation of this Regulation and from the work of the Cooperation Group as regards the collection of best practice information on risks and incidents and the discussions on modalities for reporting notifications of incidents as referred to in points (i) and (m) of Article 11(3) of Directive (EU) 2016/1148.
Es sollten Lehren aus der Durchführung dieser Verordnung und aus den Arbeiten der Kooperationsgruppe gemäß Artikel 11 Absatz 3 Buchstaben i und m der Richtlinie (EU) 2016/1148 in Bezug auf die Sammlung von Informationen über bewährte Verfahren bei Risiken und Sicherheitsvorfällen sowie in Bezug auf die Modalitäten für die Berichterstattung über die Meldung von Sicherheitsvorfällen gezogen werden.
DGT v2019