Translation of "Repercussions" in German
If
we
lose
it
this
will
have
profound
social
repercussions.
Sie
aufzugeben
wird
tiefgreifende
soziale
Folgen
haben.
Europarl v8
The
second
challenge
is
this:
there
will
be
repercussions.
Zweite
Herausforderung:
Es
wird
also
Auswirkungen
geben.
Europarl v8
This
has
critical
repercussions,
and
not
just
on
social
security
systems.
Dies
hat
nicht
nur
gravierende
Auswirkungen
auf
den
sozialen
Schutz.
Europarl v8
These
developments
have
momentous
repercussions,
which
must
be
reflected
in
political
decisions.
Diese
Entwicklungen
haben
gravierende
Auswirkungen,
die
sich
im
politischen
Handeln
wiederfinden
müssen.
Europarl v8
However,
its
success
is
unfortunately
having
very
serious
repercussions
for
another
sector,
the
livestock
sector.
Sein
Erfolg
hat
jedoch
gravierende
Folgen
für
einen
anderen
Sektor,
den
Tierhaltungssektor.
Europarl v8
Inevitably,
all
these
situations
are
having
repercussions
for
us
here
in
Europe.
All
diese
Situationen
werden
unausweichlich
Auswirkungen
auf
uns
hier
in
Europa
haben.
Europarl v8
We
therefore
need
to
study
its
economic
and
legal
repercussions
in
detail.
Wir
müssen
daher
ihre
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Auswirkungen
detaillierter
untersuchen.
Europarl v8
It
is
obvious
that
such
tension
can
have
serious
repercussions.
Es
ist
klar,
daß
diese
Spannungen
sehr
negative
Auswirkungen
haben
können.
Europarl v8
For
many
countries
such
a
change
would
result
in
revenue
loss
and
have
extremely
negative
repercussions.
Viele
Staaten
hätten
dadurch
Einnahmeeinbußen
mit
enormen
negativen
Auswirkungen.
Europarl v8
Each
Member
State
will
face
up
to
these
repercussions
and
rectify
the
situation.
Jeder
Staat
wird
diese
Auswirkungen
korrigieren
und
bewältigen.
Europarl v8
What
are
the
possible
negative
repercussions
of
opening
up
some
closed
professions?
Welche
sind
die
voraussichtlichen
negativen
Auswirkungen
der
Liberalisierung
bestimmter
reglementierter
Berufe?
Europarl v8
As
we
predicted,
the
crisis
in
South-East
Asia
has
had
global
repercussions.
Die
Krise
in
Südostasien
hat,
wie
wir
vorhergesehen
haben,
globale
Auswirkungen.
Europarl v8
Success
or
failure
outside
of
the
European
Union
has
repercussions
for
many
sectors
within
the
EU.
Erfolge
oder
Misserfolge
außerhalb
der
Europäischen
Union
haben
Auswirkungen
auf
zahlreiche
unionsinterne
Bereiche.
Europarl v8
Air
pollution
has
serious
adverse
financial
repercussions.
Luftverschmutzung
hat
auch
gravierend
negative
finanzielle
Auswirkungen.
Europarl v8
It
would
also
have
very
serious
health
and
environmental
repercussions.
Sie
würde
zudem
sehr
gravierende
gesundheitliche
und
Umweltfolgen
haben.
Europarl v8
A
broad
show
of
force
would
have
serious,
mainly
regional
repercussions.
Eine
weit
verbreitete
Gewalttätigkeit
hätte
schwerwiegende,
vor
allem
regionale
Auswirkungen.
Europarl v8
The
rapporteur
is
trying
with
his
proposals
to
delay
the
repercussions
somewhat.
Der
Berichterstatter
versucht,
die
Auswirkungen
mit
seinen
Vorschlägen
etwas
hinauszuzögern.
Europarl v8