Translation of "Repercussions" in German

If we lose it this will have profound social repercussions.
Sie aufzugeben wird tiefgreifende soziale Folgen haben.
Europarl v8

The second challenge is this: there will be repercussions.
Zweite Herausforderung: Es wird also Auswirkungen geben.
Europarl v8

This has critical repercussions, and not just on social security systems.
Dies hat nicht nur gravierende Auswirkungen auf den sozialen Schutz.
Europarl v8

These developments have momentous repercussions, which must be reflected in political decisions.
Diese Entwicklungen haben gravierende Auswirkungen, die sich im politischen Handeln wiederfinden müssen.
Europarl v8

However, its success is unfortunately having very serious repercussions for another sector, the livestock sector.
Sein Erfolg hat jedoch gravierende Folgen für einen anderen Sektor, den Tierhaltungssektor.
Europarl v8

Inevitably, all these situations are having repercussions for us here in Europe.
All diese Situationen werden unausweichlich Auswirkungen auf uns hier in Europa haben.
Europarl v8

We therefore need to study its economic and legal repercussions in detail.
Wir müssen daher ihre wirtschaftlichen und rechtlichen Auswirkungen detaillierter untersuchen.
Europarl v8

It is obvious that such tension can have serious repercussions.
Es ist klar, daß diese Spannungen sehr negative Auswirkungen haben können.
Europarl v8

For many countries such a change would result in revenue loss and have extremely negative repercussions.
Viele Staaten hätten dadurch Einnahmeeinbußen mit enormen negativen Auswirkungen.
Europarl v8

Each Member State will face up to these repercussions and rectify the situation.
Jeder Staat wird diese Auswirkungen korrigieren und bewältigen.
Europarl v8

What are the possible negative repercussions of opening up some closed professions?
Welche sind die voraussichtlichen negativen Auswirkungen der Liberalisierung bestimmter reglementierter Berufe?
Europarl v8

As we predicted, the crisis in South-East Asia has had global repercussions.
Die Krise in Südostasien hat, wie wir vorhergesehen haben, globale Auswirkungen.
Europarl v8

Success or failure outside of the European Union has repercussions for many sectors within the EU.
Erfolge oder Misserfolge außerhalb der Europäischen Union haben Auswirkungen auf zahlreiche unionsinterne Bereiche.
Europarl v8

Air pollution has serious adverse financial repercussions.
Luftverschmutzung hat auch gravierend negative finanzielle Auswirkungen.
Europarl v8

It would also have very serious health and environmental repercussions.
Sie würde zudem sehr gravierende gesundheitliche und Umweltfolgen haben.
Europarl v8

A broad show of force would have serious, mainly regional repercussions.
Eine weit verbreitete Gewalttätigkeit hätte schwerwiegende, vor allem regionale Auswirkungen.
Europarl v8

The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Der Berichterstatter versucht, die Auswirkungen mit seinen Vorschlägen etwas hinauszuzögern.
Europarl v8