Translation of "Remould" in German

Then I'll have to remould it to my liking.
Dann muss ich sie so umgestalten, dass sie mir gefällt.
OpenSubtitles v2018

The bond is needed in order to bring the peasantry closer to the working class, to re-educate the peasant, to remould his individualist mentality, to remake him in the spirit of collectivism, and thus pave the way for the elimination, the abolition of classes on the basis of a socialist society.
Wir brauchen den Zusammenschluss, um die Bauernschaft der Arbeiterklasse näher zu bringen, um die Bauernschaft umzuerziehen, ihre individualistische Mentalität umzugestalten, sie im Geiste des Kollektivismus umzuformen und somit die Beseitigung, die Aufhebung der Klassen auf der Basis der sozialistischen Gesellschaft vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

It rather seeks to weaken it, tame it and remould its ranks in order to create a new equilibrium.
Er versucht lieber, ihn zu entkräften, ihn zu zähmen und seine Ränge umzugestalten, um ein neues Gleichgewicht zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

However, the Reformation did assimilate and remould this widespread reform movement, just as it also did, for example, with Humanism.
Aber die Reformation hat diese weit verbreitete Reformbewegung ebenso wie etwa auch den Humanismus in sich aufgenommen und umgeformt.
ParaCrawl v7.1

And you must learn not to hide things nor leave them aside, you have to face them and conquer and remould them.
Ihr müsst lernen, euch nichts zu verhehlen und nichts zu übergehen. Ihr müsst diesen Regungen der Unwissenheit die Stirn bieten, sie überwinden und umformen.
ParaCrawl v7.1