Translation of "Relationship of the parties" in German
Relevant
terms
of
the
OTP
Agreement
and
the
relationship
of
the
parties
are
as
follows:
Die
relevanten
Bedingungen
der
O
TP-Vereinbarung
und
der
Beziehung
der
Parteien
beinhalten:
ParaCrawl v7.1
The
relevant
terms
of
the
OTP
Agreement
and
the
relationship
of
the
parties
are
as
follows:
Die
relevanten
Bedingungen
der
OTP-Vereinbarung
und
der
Beziehung
der
Parteien
beinhalten:
ParaCrawl v7.1
A
State
may
declare
that
its
courts
may
refuse
to
recognise
or
enforce
a
judgment
given
by
a
court
of
another
Contracting
State
if
the
parties
were
resident
in
the
requested
State,
and
the
relationship
of
the
parties
and
all
other
elements
relevant
to
the
dispute,
other
than
the
location
of
the
chosen
court,
were
connected
only
with
the
requested
State.
Ein
Staat
kann
erklären,
dass
seine
Gerichte
die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Entscheidung
versagen
können,
die
von
einem
Gericht
eines
anderen
Vertragsstaats
erlassen
wurde,
wenn
die
Parteien
ihren
Aufenthalt
im
ersuchten
Staat
hatten
und
die
Beziehung
der
Parteien
und
alle
anderen
für
den
Rechtsstreit
maßgeblichen
Elemente
mit
Ausnahme
des
Ortes
des
vereinbarten
Gerichts
nur
zum
ersuchten
Staat
eine
Verbindung
aufwiesen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
Chapter
II,
a
case
is
international
unless
the
parties
are
resident
in
the
same
Contracting
State
and
the
relationship
of
the
parties
and
all
other
elements
relevant
to
the
dispute,
regardless
of
the
location
of
the
chosen
court,
are
connected
only
with
that
State.
Für
die
Zwecke
des
Kapitels
II
ist
ein
Sachverhalt
international,
es
sei
denn,
die
Parteien
haben
ihren
Aufenthalt
im
selben
Vertragsstaat
und
die
Beziehung
der
Parteien
sowie
alle
anderen
für
den
Rechtsstreit
maßgeblichen
Elemente
weisen
nur
zu
diesem
Staat
eine
Verbindung
auf,
wobei
der
Ort
des
vereinbarten
Gerichts
unbeachtlich
ist.
DGT v2019
As
outlined
in
recital
26,
the
Commission
also
considered
Agronova’s
behaviour
in
impeding
the
investigation
as
an
impediment
to
the
establishment
of
a
relationship
of
trust
between
the
parties
to
the
undertaking.
Wie
bereits
unter
Randnummer
26
dargelegt,
kam
die
Kommission
im
Übrigen
zu
dem
Schluss,
dass
das
unkooperative
Verhalten
von
Agronova
verhinderte,
dass
ein
Vertrauensverhältnis
zwischen
den
Parteien
der
Verpflichtung
entstehen
konnte.
DGT v2019
The
contracting
parties
shall
treat
in
confidence
any
company
and
business
secrets
of
the
other
party
that
become
known
to
it
within
the
context
of
the
business
relationship,
during
and
also
after
the
termination
of
the
business
relationship,
unless
one
of
the
parties
releases
the
other
party
from
this
confidentiality
obligation
in
writing.
Die
Vertragsparteien
werden
zudem
die
ihnen
im
Rahmen
der
Geschäftsbeziehung
bekannt
gewordenen
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnisse
der
anderen
Vertragspartei
während
und
auch
nach
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
vertraulich
behandeln,
es
sei
denn,
dass
die
eine
Partei
die
andere
Partei
schriftlich
von
dieser
Schweigepflicht
entbindet.
ParaCrawl v7.1
If
for
any
reason,
the
laws
of
the
state
of
New
York
are
found
not
to
apply,
then,
except
as
provided
in
the
Local
Law
Section
below,
this
Agreement,
the
use
of
the
Software,
Services,
the
relationship
of
the
parties,
and
any
disputes
arising
out
of,
concerning,
or
relating
to
the
Agreement,
including
any
disputes
between
you
and
us,
will
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
the
state
of
Delaware,
excluding
its
conflict
of
law
principles,
except
that
the
FAA
governs
all
provisions
relating
to
arbitration.
Falls
aus
irgendeinem
Grund
die
Nichtanwendbarkeit
der
Gesetze
des
US-Bundesstaates
New
York
festgestellt
wird,
unterliegen,
mit
Ausnahme
des
im
Abschnitt
"Nationales
Recht"
genannten
Falls,
dieser
Vertrag,
die
Nutzung
der
Software
und
Dienste,
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
und
alle
sich
aus
dem
Vertrag
ergebenden,
den
Vertrag
betreffenden
oder
mit
diesem
Vertrag
in
Zusammenhang
stehenden
Streitigkeiten
zwischen
Ihnen
und
uns,
den
Gesetzen
des
US-Bundesstaates
Delaware
und
werden
entsprechend
ausgelegt,
dies
unter
Ausschluss
der
Kollisionsvorschriften,
mit
der
Ausnahme,
dass
alle
Bestimmungen
hinsichtlich
des
Schiedsverfahrens
dem
FAA
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
The
credibility
of
witnesses
cannot
be
impugned
merely
because
they
are
related
to
one
another
and
have
a
business
relationship
with
one
of
the
parties
(T
363/90).
Die
Glaubwürdigkeit
von
Zeugen
kann
nicht
allein
deshalb
in
Zweifel
gezogen
werden,
weil
sie
verwandtschaftlich
untereinander
und
wirtschaftlich
mit
einer
der
Parteien
verbunden
sind
(T
363/90).
ParaCrawl v7.1
However,
treaties
cannot
-
notwithstanding
the
limitations
of
their
influence
on
the
relationship
of
the
parties
to
a
treaty
to
each
other
-
be
opposed
to
the
constituent
legal
effects
of
the
founding
of
a
state
if
its
preconditions
on
the
basis
of
the
general
principles
of
international
law
are
met.
Verträge
können
jedoch
-
abgesehen
von
der
Beschränkung
ihrer
Wirksamkeit
auf
das
Verhältnis
der
Vertragspartner
zueinander
-
der
konstitutiven
Rechtswirkung
einer
Staatsbildung
nicht
entgegengehalten
werden,
wenn
deren
im
allgemeinen
Völkerrecht
begründeten
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
govern
these
Terms
and
Conditions
and
the
contractual
relationship
of
the
parties.
Die
Parteien
vereinbaren
im
Hinblick
auf
sämtliche
Rechtsbeziehungen
aus
diesem
Vertragsverhältnis
die
Anwendung
des
Rechts
der
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
findings
of
the
respective
haulage
operators
shall
supply
refutable
proof
of
the
assessment
of
quantity,
even
for
the
relationship
of
the
parties
among
one
another.
Für
die
Quantitätsermittlung
erbringen,
auch
im
Verhältnis
der
Parteien
zueinander,
die
Feststellungen
der
jeweiligen
Transportführer
einen
widerlegbaren
Beweis.
ParaCrawl v7.1
Place
of
fulfilment
and
jurisdiction
for
all
rights
and
obligations
arising
under
the
contractual
relationship
of
the
parties
shall
be
Düren/Germany.
Erfüllungsort
und
Gerichtsstand
für
alle
sich
aus
der
Vertragsbeziehung
der
Parteien
ergebenden
Rechte
und
Pflichten
ist
Düren/Deutschland.
CCAligned v1
If
you
acquired
the
Software
or
Services
in
Canada,
unless
expressly
prohibited
by
local
law,
then
this
Agreement,
the
use
of
the
Software
and
Services,
the
relationship
of
the
parties,
and
any
disputes
arising
out
of,
concerning,
or
relating
to
the
Agreement,
including
any
disputes
between
you
and
us,
will
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
in
force
in
the
Province
of
Ontario,
Canada.
Wenn
Sie
die
Software
oder
Dienste
in
Kanada
erworben
haben,
unterliegen
dieser
Vertrag,
die
Nutzung
der
Software
und
Dienste,
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
und
alle
Streitigkeiten
zwischen
Ihnen
und
uns,
die
sich
aus
dem
Vertrag
ergeben,
ihn
betreffen
oder
mit
ihm
in
Zusammenhang
stehen,
den
Gesetzen
der
Provinz
Ontario,
Kanada,
und
werden
entsprechend
ausgelegt,
sofern
nicht
ausdrücklich
nach
nationalem
Recht
untersagt.
ParaCrawl v7.1
The
findings
of
the
respective
transport
companies
shall
supply
refutable
proof
of
the
quality
assessment,
even
for
the
relationship
of
the
parties
among
one
another.
Für
die
Quantitätsermittlung
erbringen,
auch
im
Verhältnis
der
Parteien
zueinander,
die
Feststellungen
der
jeweiligen
Transportführer
einen
widerlegbaren
Beweis.
ParaCrawl v7.1
Except
as
provided
in
the
Local
Law
Section
below,
this
Agreement,
the
use
of
the
Software
and
Services,
the
relationship
of
the
parties,
and
any
disputes
arising
out
of,
concerning,
or
relating
to
the
Agreement,
including
any
disputes
between
you
and
us,
will
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
the
laws
of
the
state
of
New
York,
excluding
its
conflict
of
law
principles,
except
that
the
FAA
governs
all
provisions
relating
to
arbitration.
Außer
in
dem
im
Abschnitt
„Nationales
Recht“
unten
genannten
Fall
unterliegen
dieser
Vertrag,
die
Nutzung
der
Software
und
Dienste,
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
und
alle
Streitigkeiten
zwischen
Ihnen
und
uns,
die
sich
aus
dem
Vertrag
ergeben,
ihn
betreffen
oder
mit
ihm
in
Zusammenhang
stehen,
den
Gesetzen
des
Staates
New
York
und
werden
entsprechend
ausgelegt,
unter
Ausschluss
der
Kollisionsvorschriften,
mit
der
Ausnahme,
dass
der
FAA
allen
Bestimmungen
hinsichtlich
des
Schiedsverfahrens
zugrunde
liegt.
ParaCrawl v7.1
We
are
delighted
to
have
reached
an
agreement
and
feel
certain
that
the
complimentary
skill
sets
and
strong
relationship
of
cooperation
between
the
parties
will
lead
to
many
benefits,
now
and
in
the
future,
for
the
respective
shareholders
and
stakeholders.
Wir
freuen
uns,
dass
wir
diese
Übereinkunft
erzielen
konnten
und
sind
uns
sicher,
dass
die
zusätzlichen
Fähigkeiten
und
die
starke,
von
Kooperation
geprägte
Beziehung
zwischen
den
Parteien
jetzt
und
in
Zukunft
viele
Vorteile
für
die
jeweiligen
Aktionäre
bringen
werden
.
ParaCrawl v7.1
The
guys
from
the
company’s
“Intervention”
have
decided
postebatsya
over
the
mountain
developers
and
created
a
series
about
the
relationship
of
the
parties.
Die
Jungs
von
“der
Gesellschaft
Intervention”
haben
postebatsya
über
den
Berg-Entwickler
beschlossen
und
schuf
eine
Serie
über
die
Beziehung
der
Parteien.
ParaCrawl v7.1
Relationship
of
the
Parties:
No
agency,
partnership,
joint
venture,
franchise,
or
employment
relationship
is
created
between
Intel
and
You
as
a
result
of
this
Agreement.
Verhältnis
der
Parteien:
Zwischen
Intel
und
Ihnen
wird
durch
diesen
Vertrag
kein
Vertretungs-,
Partnerschafts-,
Joint-Venture-,
Franchise-
oder
Beschäftigungsverhältnis
begründet.
ParaCrawl v7.1
If
you
acquired
the
Software
or
Services
in
Japan,
then
this
Agreement,
the
use
of
the
Software
and
Services,
the
relationship
of
the
parties,
and
any
disputes
arising
out
of,
concerning,
or
relating
to
the
Agreement,
including
any
disputes
between
you
and
us,
will
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
Japanese
law
without
regard
to
its
choice-of-law
rules.
Wenn
Sie
die
Software
oder
in
Japan
erworben
haben,
unterliegen
dieser
Vertrag,
die
Nutzung
der
Software
und
Dienste,
die
Beziehungen
zwischen
den
Parteien
und
alle
Streitigkeiten
zwischen
Ihnen
und
uns,
die
sich
aus
dem
Vertrag
ergeben,
ihn
betreffen
oder
mit
ihm
in
Zusammenhang
stehen,
ungeachtet
seiner
Bestimmungen
über
die
Wahl
des
anzuwendenden
Rechts
japanischem
Recht
und
werden
entsprechend
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
Hence,
for
example,
within
the
scope
of
a
distribution
cooperation,
a
poaching
ban
can
be
permissible
under
antitrust
law
if
a
special
relationship
of
trust
between
the
parties
or
the
need
for
the
protection
of
one
of
the
two
sides
is
to
be
given
due
consideration.
So
kann
z.B.
im
Rahmen
einer
Vertriebskooperation
ein
Abwerbeverbot
kartellrechtlich
zulässig
sein,
wenn
damit
einem
besonderen
Vertrauensverhältnis
der
Parteien
oder
der
Schutzbedürftigkeit
einer
der
beiden
Seiten
Rechnung
getragen
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
to
determine
whether
there
is
a
permanent
establishment
it
is
necessary
to
look
at
the
overall
actual
activity
of
the
sales
representative
and
its
effects
on
the
principal,
and
not
the
formal
authority
arising
from
the
legal
relationship
of
the
parties.
Bei
der
Beurteilung,
ob
wir
es
mit
der
Entstehung
einer
Betriebsstätte
zu
tun
haben,
sind
also
die
Gesamtheit
der
tatsächlichen
Tätigkeit
des
Handelsvertreters
und
ihre
Folgen
für
den
Vollmachtgeber
von
Bedeutung
-
und
nicht
die
formelle
Bevollmächtigung,
die
sich
aus
dem
zwischen
den
Parteien
bestehenden
Rechtsverhältnis
ergibt.
ParaCrawl v7.1
The
legal
relationships
of
the
parties
are
governed
by
German
law.
Für
die
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
gilt
deutsches
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
legal
relationships
of
the
contractual
parties
are
exclusively
governed
by
German
law.
Für
die
Rechtsverhältnisse
der
Vertragspartner
gilt
ausschließlich
deutsches
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
relationship
of
the
party
to
the
factory
organisation
comes
from
the
nature
of
the
factory
organisation.
Das
Verhältnis
der
Partei
zur
Betriebsorganisation
ergibt
sich
aus
dem
Wesen
der
Betriebsorganisation.
ParaCrawl v7.1
This
contract
and
all
legal
relationships
of
the
Parties
shall
be
subject
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
to
the
exclusion
of
the
United
Nations
Convention
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(CISG).
Dieser
Vertrag
und
die
gesamten
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
unterliegen
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
des
UN-Kaufrechts
(CISG).
CCAligned v1
The
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
applies
to
all
legal
relationships
of
the
parties
excluding
the
laws
on
the
international
sale
of
goods.
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
der
Gesetze
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Waren.
ParaCrawl v7.1
For
all
legal
relationships
of
the
parties
involved
the
German
law
is
applicable
under
exclusion
of
laws
of
international
purchases
of
moveable
goods.
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
der
Gesetze
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Waren.
ParaCrawl v7.1
As
the
new
conditions
have
brought
forward
a
number
of
challenges,
the
question
of
the
relationship
of
the
party
to
the
government
has
become
more
timely
than
ever
before.
Die
neuen
Bedingungen
haben
also
eine
Reihe
von
Herausforderungen
mit
sich
gebracht,
und
mit
ihnen
ist
die
Frage
nach
dem
Verhältnis
von
Partei
und
Regierung
aktueller
denn
je
geworden.
ParaCrawl v7.1
All
legal
relationships
of
the
parties
are
governed
by
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
excluding
the
law
on
international
commodity
sales.
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
der
Gesetze
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Waren.
CCAligned v1
By
understanding
the
goals
and
objectives
of
the
parties,
our
lawyers
assist
in
incorporation
of
joint
ventures
in
design
of
relationships
of
the
parties.
Unsere
Juristen
betreuen
die
Gründung
von
Joint
Ventures
und
Gestaltung
der
Beziehungen
zwischen
den
Partnern,
indem
sie
sich
mit
den
Zielen
und
Aufgaben
der
Parteien
auseinandersetzen.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
apply
if
the
Seller
has
knowledge
of
or
has
grossly
negligent
ignorance
of
the
authorization,
the
incapacity
or
the
lack
of
representation
of
the
respective
owner.11)
Applicable
Law
The
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
applies
for
all
legal
relationships
of
the
parties
to
the
exclusion
of
the
Convention
on
the
International
Sales
of
Goods
(CISG).
Dies
gilt
nicht,
wenn
der
Verkäufer
Kenntnis
oder
grob
fahrlässige
Unkenntnis
von
der
Nichtberechtigung,
der
Geschäftsunfähigkeit
oder
der
fehlenden
Vertretungsberechtigung
des
jeweiligen
Inhabers
hat.11)
Anwendbares
Recht
Für
sämtliche
Rechtsbeziehungen
der
Parteien
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
unter
Ausschluss
der
Gesetze
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Waren.
ParaCrawl v7.1