Translation of "Regulatory clearance" in German
The
agreements
were
notified
to
the
Commission
for
regulatory
clearance
in
April
1999.
Die
Vereinbarungen
waren
der
Kommission
im
April
1999
zur
wettbewerbsrechtlichen
Genehmigung
vorgelegt
worden.
TildeMODEL v2018
The
operation
was
notified
to
the
European
Commission
for
regulatory
clearance
on
22.05.02.
Die
Transaktion
wurde
am
22.05.02
bei
der
Kommission
zur
Genehmigung
angemeldet.
TildeMODEL v2018
The
project
was
notified
to
the
Commission
in
July
1999
for
regulatory
clearance.
Das
Vorhaben
wurde
der
Kommission
im
Juli
1999
zwecks
Genehmigung
gemeldet.
TildeMODEL v2018
The
proposed
acquisition
was
notified
to
the
Commission
for
regulatory
clearance
in
May.
Das
Vorhaben
wurde
im
Mai
bei
der
Kommission
zur
Genehmigung
angemeldet.
TildeMODEL v2018
It
was
therefore
notified
separately
for
regulatory
clearance
in
Spain
and
the
Czech
Republic.
Daher
wurde
es
in
Spanien
und
der
Tschechischen
Republik
getrennt
zur
Genehmigung
angemeldet.
TildeMODEL v2018
In
1999,
Alcan
and
Pechiney
had
already
notified
a
friendly
merger
for
regulatory
clearance.
Bereits
1999
hatten
Alcan
und
Pechiney
eine
freundliche
Fusion
zur
Genehmigung
angemeldet.
EUbookshop v2
This
acquisition
has
also
received
regulatory
clearance.
Diese
Transaktion
hat
ebenfalls
die
behördliche
Genehmigung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
However
significant
divestments
were
offered
which
rendered
regulatory
clearance
possible
without
the
need
for
an
in-depth
investigation.
Das
Unternehmen
bot
jedoch
bedeutende
Veräußerungen
an,
die
eine
Freigabe
ohne
vertiefte
Hauptprüfung
erlaubten.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
above,
the
Commission
has
granted
the
companies
concerned
informal
regulatory
clearance
by
way
of
a
comfort
letter.
Unter
diesen
Voraussetzungen
hat
die
Kommission
den
Unternehmen
ihre
Zustimmung
auf
dem
Wege
eines
Verwaltungsschreibens
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
Therefore
regulatory
clearance
was
possible
after
only
an
extended
first-phase
(six
weeks)
review.
Die
Genehmigung
konnte
daher
bereits
nach
der
ersten
Prüfphase
(sechs
Wochen)
erteilt
werden.
TildeMODEL v2018
But
the
company
offered
significant
divestments
which
rendered
regulatory
clearance
possible
without
the
need
for
an
in-depth
investigation.
Das
Unternehmen
hat
jedoch
bedeutende
Veräußerungen
angeboten,
die
eine
Freigabe
ohne
vertiefte
Hauptprüfung
erlaubten.
TildeMODEL v2018
The
case
was
also
notified
in
Portugal
and
Ireland,
which
granted
regulatory
clearance
Der
Fall
wurde
auch
den
portugiesischen
und
irischen
Behörden
gemeldet,
die
ihre
Zustimmung
erteilten.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
Commission
concluded
that
it
will
not
give
rise
to
competition
concerns
and
granted
regulatory
clearance.
Daher
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
Übernahme
keine
Wettbewerbsprobleme
hervorrufen
wird.
TildeMODEL v2018
However
significant
divestments
were
o
ered
which
rendered
regulatory
clearance
possible
without
the
need
for
an
in-depth
investigation.
Das
Unternehmen
bot
jedoch
bedeutende
Veräußerungen
an,
die
eine
Freigabe
ohne
vertie
e
Hauptprüfung
erlaubten.
EUbookshop v2
The
acquisition
is
expected
to
be
completed
during
the
course
of
the
first
quarter
of
2016,
subject
to
regulatory
clearance.
Vorbehaltlich
der
Zustimmung
der
Regulierungsbehörde
soll
die
Übernahme
im
Verlauf
des
1.
Quartals
2016
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
Given
the
suspensive
effect
of
Article
7(1),
it
is
in
the
undertakings’
own
commercial
interest
to
obtain
regulatory
clearance
from
the
Commission
as
soon
as
possible,
so
as
to
be
able
to
complete
their
concentration.
Angesichts
der
aufschiebenden
Wirkung
von
Artikel
7
Absatz
1
liegt
es
im
eigenen
wirtschaftlichen
Interesse
des
Unternehmens,
sobald
wie
möglich
die
Genehmigung
für
den
Vollzug
des
Zusammenschlusses
zu
erhalten,
um
ihren
Zusammenschluss
vollziehen
zu
können.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
Commission
encourages
submitting
parties
to
submit
together
with
this
Form
RS
a
list
of
those
jurisdictions
outside
the
EEA
where
the
concentration
is
subject
to
regulatory
clearance
under
merger
control
rules
before
or
after
completion.
Deshalb
fordert
die
Kommission
die
Antragsteller
auf,
zusammen
mit
diesem
Formblatt
RS
eine
Liste
der
Hoheitsgebiete
außerhalb
des
EWR
vorzulegen,
in
denen
der
Zusammenschluss
vor
oder
nach
seiner
Vollendung
einer
fusionskontrollrechtlichen
Genehmigung
bedarf.
DGT v2019
To
this
end,
the
Commission
encourages
notifying
parties
to
submit
together
with
this
Form
CO
a
list
of
those
jurisdictions
outside
the
EEA
where
the
concentration
is
subject
to
regulatory
clearance
under
merger
control
rules
before
or
after
closing.
Deshalb
fordert
die
Kommission
die
Anmelder
auf,
zusammen
mit
diesem
Formblatt
CO
eine
Liste
der
Hoheitsgebiete
außerhalb
des
EWR
vorzulegen,
in
denen
der
Zusammenschluss
vor
oder
nach
seinem
Vollzug
einer
fusionskontrollrechtlichen
Genehmigung
bedarf.
DGT v2019