Translation of "Regularly basis" in German
The
performance
of
operational
programmes
would
be
monitored
regularly
on
the
basis
of
the
set
of
programme
indicators.
Die
Leistungen
der
operationellen
Programme
würden
regelmäßig
auf
der
Grundlage
der
Programmindikatoren
überwacht.
TildeMODEL v2018
Controls
shall
be
carried
out
regularly
on
the
basis
of
a
risk
assessment.
Die
Kontrollen
müssen
regelmäßig
auf
der
Grundlage
einer
Risikoanalyse
durchgeführt
werden.
DGT v2019
On
a
regularly
basis,
we
organise
get-togethers
between
our
students
and
companies
from
industry
and
economy.
Bei
regelmäßigen
Veranstaltungen
bringen
wir
Studierende
und
Unternehmen
aus
Industrie
und
Wirtschaft
zusammen.
ParaCrawl v7.1
On
a
regularly
basis
we
participate
in
Roadshows
and
Bank
Conferences
andorganise
quarterly
Results
Conference
Calls.
Wir
nehmen
regelmäßig
an
Roadshows
und
Bankenkonferenzen
teil
und
organisieren
Telefonkonferenzen
zum
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
Deliveries
are
made
regularly
on
the
basis
of
printed
proofs
or
samples
sent
in
advance.
Die
Lieferungen
erfolgen
regelmäßig
auf
der
Grundlage
vorab
übersandter
Korrekturabzüge
oder
Muster.
ParaCrawl v7.1
Common
training
should
be
conducted
regularly
on
the
basis
of
previously
defined
tasks
and
assignments.
Es
sollten
regelmäßig
gemeinsame
Schulungen
auf
der
Grundlage
vorab
festgelegter
Aufgaben
und
Aufträge
stattfinden.
TildeMODEL v2018
It
is
being
updated
regularly,
on
the
basis
of
the
subsequent
additions
and
changes
notified
by
the
Member
States.
Es
wird
regelmäßig
aktualisiert,
um
späteren
Ergänzungen
oder
Änderungen
durch
die
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Somebody
from
your
group
should
be
willing
to
check
on
the
cache
on
a
regularly
basis.
Weiterhin
sollte
jemand
von
euch
dazu
bereit
sein,
den
Cache
regelmäßig
zu
kontrollieren.
CCAligned v1
Moreover,
you
can
increase
the
availability
of
your
production
lines
by
having
SATELLITE
online
checks
done
on
a
regularly
scheduled
basis.
Zudem
können
Sie
die
Verfügbarkeit
Ihrer
Produktionslinien
erhöhen,
indem
Sie
regelmäßige
SATELLITE-Online-Checks
durchführen
lassen.
CCAligned v1
Every
15th
of
the
month
This
meetup
takes
place
on
a
regularly
basis,
but
at
different
locations.
Jeden
15.
eines
Monats
Dieses
Meetup
findet
zwar
regelmäßig
statt,
aber
in
unterschiedlichen
Lokalen.
ParaCrawl v7.1
They
were
also
required
to
furnish
the
Government
with
a
list
of
all
Human
contacts
and
abductees
on
a
regularly
scheduled
basis.
Sie
sollten
außerdem
der
Regierung
regelmäßig
eine
Liste
aller
menschlichen
Kontakte
und
Entführungen
zukommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
impact
of
air
transport
on
the
environment
will
be
monitored
regularly
on
the
basis
of
TERM
(transport
and
environment
reporting
mechanism).
Daher
werden
die
Auswirkungen
des
Luftverkehrs
auf
die
Umwelt
regelmäßig
im
Rahmen
des
TERM-Verfahrens
(Berichterstattungsverfahren
für
den
Bereich
Verkehr
und
Umwelt)
überwacht.
TildeMODEL v2018
Achievement
of
the
specific
objectives
will
be
monitored
regularly
on
the
basis
of
the
indicators
contained
in
the
proposal.
Die
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Realisierung
der
spezifischen
Ziele
werden
regelmäßig
anhand
der
im
Vorschlag
aufgeführten
Indikatoren
überprüft.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
draw
up
these
guidelines
on
the
entry
into
force
of
this
directive
and
update
them
regularly
on
the
basis
of
the
experience
gained.
Die
Kommission
erstellt
diese
Leitlinien
zum
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
und
aktualisiert
sie
regelmäßig
auf
Grundlage
der
gewonnenen
Erfahrungen.
TildeMODEL v2018
The
medium-term
budgetary
objective
should
be
updated
regularly
on
the
basis
of
a
commonly
agreed
method
reflecting
appropriately
the
risks
of
explicit
and
implicit
liabilities
for
public
finance,
as
embodied
in
the
aims
of
the
SGP.
Das
mittelfristige
Haushaltsziel
sollte
auf
der
Grundlage
einer
gemeinsam
vereinbarten
Methode
regelmäßig
aktualisiert
werden,
wobei
die
Risiken
expliziter
und
impliziter
Verbindlichkeiten
für
die
öffentlichen
Finanzen
gemäß
den
im
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
formulierten
Zielen
entsprechend
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
The
progress
towards
the
goal
and
specific
objectives
of
the
plan
and
meeting
the
targets
should
be
assessed
regularly
on
the
basis
of
the
selected
indicators.
Die
Fortschritte
in
Bezug
auf
das
Hauptziel
und
die
besonderen
Ziele
des
Plans
sowie
die
Einhaltung
der
Zielvorgaben
sollten
regelmäßig
auf
der
Grundlage
der
ausgewählten
Indikatoren
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
The
positive
and
negative
lists
will
be
reviewed
regularly
on
the
basis
of
a
systematic
evaluation
of
the
situation
in
the
non?member
countries
concerned.
Im
Rahmen
einer
systematischen
Bewertung
der
Situationen
der
betreffenden
Drittstaaten
werden
die
vorhandenen
Positiv-
und
Negativlisten
regelmäßig
überprüft.
TildeMODEL v2018
They
will
be
reassessed
regularly
on
the
basis
of
guarantees
offered
by
Egypt,
results
of
laboratory
testing
and
controls
carried
out
by
the
Member
States.
Sie
werden
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft,
wobei
die
von
Ägypten
gegebenen
Garantien
und
die
Ergebnisse
der
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Laboranalysen
und
Kontrollen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Itshouldbe
notedthatthisrecognition
relates
only
tothat
provision
of
the
Treaty
as
the
Commission
consults
regularly
onan
informal
basis
with
a
large
number
of
playersin
civil
society.
Diese
Anerkennung
bezieht
sichwohlgemerkt
nur
auf
diese
Bestimmung
des
EG-Vertrages,
da
sich
die
Kommission
regelmäßig
aufinformeller
Ebene
mit
einer
großen
Zahl
von
Akteuren
in
der
Zivilgesellschaft
berät.
EUbookshop v2
On
the
other
side,
the
tagging
of
quarters
as
"dangerous
spaces"
regularly
builds
the
basis
for
restrictive
city
politics.
Andererseits
bildet
die
Etikettierung
von
Quartieren
als
"gefährliche
Räume"
regelmäßig
die
Grundlage
für
eine
restriktive
Lokalpolitik.
ParaCrawl v7.1
When
you
use
the
accessories
for
the
maintenance
of
the
cutting
assembly
on
a
regularly
basis,
you
assure
that
your
cutting
assembly
is
always
in
best
condition.
Wenn
Sie
die
Zubehörteile
zur
Schnittgarniturpflege
regelmäßig
einsetzen,
stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Schnittgarnitur
immer
im
besten
Zustand
ist.
ParaCrawl v7.1