Translation of "Regarding your question" in German
Regarding
your
question,
I
think
we
have
to
ask
more
of
the
Member
States.
Was
Ihre
Frage
betrifft,
denke
ich,
wir
müssen
mehr
Mitgliedstaaten
fragen.
Europarl v8
Please
provide
as
much
information
as
possible
regarding
your
question.
Bitte
erteilen
Sie
möglichst
ausführliche
Information
zu
Ihrer
Frage.
CCAligned v1
Provide
information
regarding
your
question
or
request
here.
Geben
Sie
hier
Informationen
bezüglich
Ihrer
Frage
oder
Anfrage
an.
ParaCrawl v7.1
And,
regarding
your
question,
excuse
me,
honourable
Member,
I
am
not
a
lawyer;
Und
bezüglich
Ihrer
Frage,
entschuldigen
Sie
mich,
Herr
Abgeordneter,
ich
bin
kein
Jurist;
Europarl v8
Send
us
information
regarding
your
question
and
our
team
will
review
your
need
Schicken
Sie
uns
Informationen
zu
Ihrer
Anfrage
und
unser
Team
wird
ihren
Bedarf
untersuchen.
CCAligned v1
Our
highly
motivated,
competent
and
experienced
team
will
gladly
advise
your
regarding
all
your
logistic
question.
Unser
hoch
motiviertes,
kompetentes
und
erfahrenes
Team
berät
Sie
gerne
in
all
Ihren
Logistikfragen.
CCAligned v1
Regarding
your
question,
I
was
saying
to
you
that
these
austerity
measures
will
be
observed
by
the
Portuguese
people
and
that,
although
it
is
a
tough,
onerous
package,
we
will
do
everything
to
increase
economic
growth,
create
more
employment
and
escape
these
difficulties.
In
Bezug
auf
Ihre
Frage
sagte
ich
Ihnen,
dass
das
portugiesische
Volk
diese
Sparmaßnahmen
beobachten
wird
und
wir
trotz
dieses
harten,
belastenden
Pakets
alles
daran
setzen
werden,
ein
größeres
Wirtschaftswachstum
zu
erreichen.
Europarl v8
Regarding
your
second
question
about
whether
the
Council
will
follow
our
lead,
my
answer
is
that
we
hope
so.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
ob
der
Europäische
Rat
unseren
Weg
einschlagen
wird,
antworte
ich
Ihnen,
daß
wir
dies
hoffen.
Europarl v8
Regarding
your
question
about
Community
support
for
the
Hallandsåsen
project
and
the
tunnel
concerned,
the
financing
of
a
series
of
improvements
to
the
West
Coast
Railway
was
inferred
in
a
decision
of
the
Commission,
which
was
approved
in
1995.
Zu
Ihrer
Frage
nach
der
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
das
Hallandsåsen-Projekt
und
den
Tunnel
ist
zu
sagen,
daß
die
Finanzierung
einer
Reihe
von
Verbesserungen
für
die
West
Coast
Railway
in
einer
Entscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahre
1995
enthalten
war.
Europarl v8
And,
regarding
your
second
question,
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Commission
is
fully
committed
to
working
towards
an
effective
and
early
transposition
of
the
Ship
Recycling
Convention
into
EU
legislation.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
freue
ich
mich,
Ihnen
bestätigen
zu
können,
dass
sich
die
Kommission
intensiv
dafür
einsetzt,
dass
die
Übereinkunft
zum
Recycling
von
Schiffen
effektiv
und
frühzeitig
Eingang
in
die
EU-Gesetzgebung
findet.
Europarl v8
Regarding
your
question
on
correspondence,
immediately
on
learning
of
the
prospect
that
the
service
to
which
you
refer
would
eventually
be
cancelled
I
wrote
to
the
French
authorities
in
appropriate
terms
and
I
am
awaiting
a
response.
Bezüglich
Ihrer
Frage
zum
Schriftverkehr,
insbesondere
zur
Nachricht,
dass
die
von
Ihnen
genannte
Verbindung
möglicherweise
gestrichen
werden
soll,
habe
ich
mich
schriftlich
in
der
angemessenen
Form
an
die
französischen
Behörden
gewandt
und
warte
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
Regarding
your
question
as
to
when
I
expect
to
publish
the
proposal,
the
provisional
deadline
is
the
end
of
June
this
year,
but
that
is
really
is
only
a
provisional
date.
Zu
Ihrer
Anfrage,
wann
ich
hoffe,
den
Vorschlag
veröffentlichen
zu
können,
kann
ich
sagen,
dass
vorläufig
Ende
Juni
dieses
Jahres
vorgesehen
ist,
doch
das
ist
wirklich
nur
ein
vorläufiger
Termin.
Europarl v8
Regarding
your
question
about
Community
support
for
the
Hallandsåsen
project
and
the
tunnel
concerned,
the
financing
of
a
series
of
improvements
to
the
West
Coast
Railway
was
infened
in
a
decision
of
the
Commission,
which
was
approved
in
1995.
Zu
Ihrer
Frage
nach
der
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
das
Hallandsåsen-Projekt
und
den
Tunnel
ist
zu
sagen,
daß
die
Finanzierung
einer
Reihe
von
Verbesserungen
für
die
West
Coast
Railway
in
einer
Entscheidung
der
Kom
mission
aus
dem
Jahre
1995
enthalten
war.
EUbookshop v2
Regarding
your
question
of
when
the
documents
will
be
available,
you
will
find
them
on
the
Internet
tomorrow
morning.
Zu
Ihrer
Frage,
wann
die
Dokumente
vorliegen:
Sie
werden
sie
morgen
früh
auf
dem
Internet
im
Computer
haben.
Europarl v8
We
hope
we
will
be
able
to
help
you
regarding
your
question,
and
we
are
certainly
looking
forward
to
accommodating
you
and
welcoming
you
to
our
home.
Wir
hoffen,
dass
wir
Ihnen
helfen
können,
Ihre
Frage
zu
beantworten,
und
wir
freuen
uns
darauf,
Sie
zu
begrüßen
und
Sie
zu
unserem
Haus
zu
begrüßen.
CCAligned v1
And
the
councilor
said:
"Regarding
your
first
question,
obviously
the
spirit
of
Jehovah
is
leading
me,
who
was
given
to
me
from
the
mouth
of
the
ten
new
miracle
messengers
of
God
from
the
heights,
whom
you
will
get
to
know
at
the
opening
of
the
temples.
Da
sprach
der
Apostelrat:
„Was
da
eure
erste
Frage
betrifft,
so
führt
mich
offenbar
der
Geist
Jehovas,
der
mir
gegeben
ward
aus
dem
Munde
zehn
neuer
Wunderboten
Gottes
aus
der
Höhe,
die
ihr
bei
der
Öffnung
der
Tempel
werdet
kennenlernen.
ParaCrawl v7.1
We
use
this
information
to
keep
you
informed
regarding
your
question
or
complaint
and
to
come
up
with
an
appropriate
response.
Wir
verwenden
diese
Daten,
um
Sie
über
die
Bearbeitung
Ihrer
Frage
oder
Beschwerde
informieren
und
Ihnen
unsere
Reaktion
zusenden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
question
about
nakedness
(Naked
Thunder...),
I
think
it
was
one
of
the
other
guys
who
revealed
my
secret
in
an
interview.
Bezüglich
deiner
Frage
nach
Nacktheit
(Naked
Thunder...),
ich
glaube
es
war
einer
der
anderen
Jungs,
der
mein
Geheimnis
in
einem
Interview
enthüllt
hat.
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
prior
question
–
my
answer
is
best
understood
in
the
light
of
misinterpreted
agility.
Meine
Antwort
zu
Ihrer
vorherigen
Frage
war
auch
im
Hinblick
auf
–
aus
meiner
Sicht
falsch
verstandene
–
Agilität
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
question
how
you
can
prepare
yourself
in
the
best
possible
way
for
the
pregnancy
I
like
to
recommend
you
make
use
of
three
consulting
talks
together
with
your
boyfriend:
In
Antwort
auf
Ihre
letzte
Frage,
wie
Sie
sich
am
besten
auf
eine
Schwangerschaft
vorbereiten
könnten,
will
ich
Ihnen
empfehlen,
gemeinsam
mit
Ihrem
Freund
drei
Beratungsgespräche
in
Anspruch
zu
nehmen:
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
question:
I
don’t
think
that
any
documentary
can
deliver
a
neutral
recording
of
events
–
thank
God.
Zu
Deiner
Frage:
ich
denke
nicht,
dass
irgendein
Dokumentarfilm
eine
neutrale
Wiedergabe
der
Ereignisse
liefern
kann
-
Gott
sei
Dank.
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
question;
can
I
use
the
same
candle
for
casting
the
circle
that
I
use
for
the
spell?
Zu
deiner
Frage;
kann
ich
dieselbe
Kerze
für
das
Ziehen
des
Kreises
verwenden,
die
ich
für
den
Spruch
nutze?
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
last
question:
Indeed,
absence
of
appetite
and
abdominal
pain
are
typical
side
effects
of
a
therapy
with
azithromycin
as
well,
but
they
can
also
be
an
expression
of
a
pancreas
disfunction
in
CF.
Um
Ihre
letzte
Frage
noch
zu
beantworten:
Appetitlosigkeit
und
Bauchschmerzen
sind
natürlich
auch
typische
Nebenwirkungen
einer
Therapie
mit
Azithromycin,
können
aber
auch
Ausdruck
der
Bauchspeicheldrüsenfunktionsstörung
bei
CF
sein.
ParaCrawl v7.1
Regarding
your
question
-
that
I
may
have
already
answered
-
can
you
imagine
working
in
such
a
creative
environment
with
incredible
musicians
and
supportive
management,
not
forgetting
family
and
friends?
Bezogen
auf
Deine
Frage
–
die
ich
vielleicht
schon
beantwortet
habe
–
kannst
Du
Dir
vorstellen
in
so
einem
kreativen
Umfeld
zu
arbeiten,
mit
fabelhaften
Musikern
und
unterstuetzendem
Management,
nicht
zu
vergessen
Familie
und
Freunde?
ParaCrawl v7.1