Translation of "Regarding your question" in German

Regarding your question, I think we have to ask more of the Member States.
Was Ihre Frage betrifft, denke ich, wir müssen mehr Mitgliedstaaten fragen.
Europarl v8

Please provide as much information as possible regarding your question.
Bitte erteilen Sie möglichst ausführliche Information zu Ihrer Frage.
CCAligned v1

Provide information regarding your question or request here.
Geben Sie hier Informationen bezüglich Ihrer Frage oder Anfrage an.
ParaCrawl v7.1

And, regarding your question, excuse me, honourable Member, I am not a lawyer;
Und bezüglich Ihrer Frage, entschuldigen Sie mich, Herr Abgeordneter, ich bin kein Jurist;
Europarl v8

Send us information regarding your question and our team will review your need
Schicken Sie uns Informationen zu Ihrer Anfrage und unser Team wird ihren Bedarf untersuchen.
CCAligned v1

Our highly motivated, competent and experienced team will gladly advise your regarding all your logistic question.
Unser hoch motiviertes, kompetentes und erfahrenes Team berät Sie gerne in all Ihren Logistikfragen.
CCAligned v1

Regarding your question, I was saying to you that these austerity measures will be observed by the Portuguese people and that, although it is a tough, onerous package, we will do everything to increase economic growth, create more employment and escape these difficulties.
In Bezug auf Ihre Frage sagte ich Ihnen, dass das portugiesische Volk diese Sparmaßnahmen beobachten wird und wir trotz dieses harten, belastenden Pakets alles daran setzen werden, ein größeres Wirtschaftswachstum zu erreichen.
Europarl v8

Regarding your second question about whether the Council will follow our lead, my answer is that we hope so.
Was Ihre zweite Frage betrifft, ob der Europäische Rat unseren Weg einschlagen wird, antworte ich Ihnen, daß wir dies hoffen.
Europarl v8

Regarding your question about Community support for the Hallandsåsen project and the tunnel concerned, the financing of a series of improvements to the West Coast Railway was inferred in a decision of the Commission, which was approved in 1995.
Zu Ihrer Frage nach der Unterstützung der Gemeinschaft für das Hallandsåsen-Projekt und den Tunnel ist zu sagen, daß die Finanzierung einer Reihe von Verbesserungen für die West Coast Railway in einer Entscheidung der Kommission aus dem Jahre 1995 enthalten war.
Europarl v8

And, regarding your second question, I am pleased to confirm that the Commission is fully committed to working towards an effective and early transposition of the Ship Recycling Convention into EU legislation.
Was Ihre zweite Frage betrifft, so freue ich mich, Ihnen bestätigen zu können, dass sich die Kommission intensiv dafür einsetzt, dass die Übereinkunft zum Recycling von Schiffen effektiv und frühzeitig Eingang in die EU-Gesetzgebung findet.
Europarl v8

Regarding your question on correspondence, immediately on learning of the prospect that the service to which you refer would eventually be cancelled I wrote to the French authorities in appropriate terms and I am awaiting a response.
Bezüglich Ihrer Frage zum Schriftverkehr, insbesondere zur Nachricht, dass die von Ihnen genannte Verbindung möglicherweise gestrichen werden soll, habe ich mich schriftlich in der angemessenen Form an die französischen Behörden gewandt und warte auf eine Antwort.
Europarl v8

Regarding your question as to when I expect to publish the proposal, the provisional deadline is the end of June this year, but that is really is only a provisional date.
Zu Ihrer Anfrage, wann ich hoffe, den Vorschlag veröffentlichen zu können, kann ich sagen, dass vorläufig Ende Juni dieses Jahres vorgesehen ist, doch das ist wirklich nur ein vorläufiger Termin.
Europarl v8

Regarding your question about Community support for the Hallandsåsen project and the tunnel concerned, the financing of a series of improvements to the West Coast Railway was infened in a decision of the Commission, which was approved in 1995.
Zu Ihrer Frage nach der Unterstützung der Gemeinschaft für das Hallandsåsen-Projekt und den Tunnel ist zu sagen, daß die Finanzierung einer Reihe von Verbesserungen für die West Coast Railway in einer Entscheidung der Kom mission aus dem Jahre 1995 enthalten war.
EUbookshop v2

Regarding your question of when the documents will be available, you will find them on the Internet tomorrow morning.
Zu Ihrer Frage, wann die Dokumente vorliegen: Sie werden sie morgen früh auf dem Internet im Computer haben.
Europarl v8

We hope we will be able to help you regarding your question, and we are certainly looking forward to accommodating you and welcoming you to our home.
Wir hoffen, dass wir Ihnen helfen können, Ihre Frage zu beantworten, und wir freuen uns darauf, Sie zu begrüßen und Sie zu unserem Haus zu begrüßen.
CCAligned v1

And the councilor said: "Regarding your first question, obviously the spirit of Jehovah is leading me, who was given to me from the mouth of the ten new miracle messengers of God from the heights, whom you will get to know at the opening of the temples.
Da sprach der Apostelrat: „Was da eure erste Frage betrifft, so führt mich offenbar der Geist Jehovas, der mir gegeben ward aus dem Munde zehn neuer Wunderboten Gottes aus der Höhe, die ihr bei der Öffnung der Tempel werdet kennenlernen.
ParaCrawl v7.1

We use this information to keep you informed regarding your question or complaint and to come up with an appropriate response.
Wir verwenden diese Daten, um Sie über die Bearbeitung Ihrer Frage oder Beschwerde informieren und Ihnen unsere Reaktion zusenden zu können.
ParaCrawl v7.1

Regarding your question about nakedness (Naked Thunder...), I think it was one of the other guys who revealed my secret in an interview.
Bezüglich deiner Frage nach Nacktheit (Naked Thunder...), ich glaube es war einer der anderen Jungs, der mein Geheimnis in einem Interview enthüllt hat.
ParaCrawl v7.1

Regarding your prior question – my answer is best understood in the light of misinterpreted agility.
Meine Antwort zu Ihrer vorherigen Frage war auch im Hinblick auf – aus meiner Sicht falsch verstandene – Agilität zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

Regarding your question how you can prepare yourself in the best possible way for the pregnancy I like to recommend you make use of three consulting talks together with your boyfriend:
In Antwort auf Ihre letzte Frage, wie Sie sich am besten auf eine Schwangerschaft vorbereiten könnten, will ich Ihnen empfehlen, gemeinsam mit Ihrem Freund drei Beratungsgespräche in Anspruch zu nehmen:
ParaCrawl v7.1

Regarding your question: I don’t think that any documentary can deliver a neutral recording of events – thank God.
Zu Deiner Frage: ich denke nicht, dass irgendein Dokumentarfilm eine neutrale Wiedergabe der Ereignisse liefern kann - Gott sei Dank.
ParaCrawl v7.1

Regarding your question; can I use the same candle for casting the circle that I use for the spell?
Zu deiner Frage; kann ich dieselbe Kerze für das Ziehen des Kreises verwenden, die ich für den Spruch nutze?
ParaCrawl v7.1

Regarding your last question: Indeed, absence of appetite and abdominal pain are typical side effects of a therapy with azithromycin as well, but they can also be an expression of a pancreas disfunction in CF.
Um Ihre letzte Frage noch zu beantworten: Appetitlosigkeit und Bauchschmerzen sind natürlich auch typische Nebenwirkungen einer Therapie mit Azithromycin, können aber auch Ausdruck der Bauchspeicheldrüsenfunktionsstörung bei CF sein.
ParaCrawl v7.1

Regarding your question - that I may have already answered - can you imagine working in such a creative environment with incredible musicians and supportive management, not forgetting family and friends?
Bezogen auf Deine Frage – die ich vielleicht schon beantwortet habe – kannst Du Dir vorstellen in so einem kreativen Umfeld zu arbeiten, mit fabelhaften Musikern und unterstuetzendem Management, nicht zu vergessen Familie und Freunde?
ParaCrawl v7.1