Translation of "Record deal" in German

In November 2006, Hudson signed a record deal with Arista Records.
Im November 2006 unterschrieb sie einen Plattenvertrag mit dem Musiklabel Arista Records.
Wikipedia v1.0

At the end of 2008, Auletta signed a record deal with EMI.
Ende 2008 unterschrieben sie einen Plattenvertrag bei der EMI.
Wikipedia v1.0

He signs Eric and the band to a record deal on the spot.
Er schloss mit Eric und der Band auf der Stelle einen Plattenvertrag ab.
OpenSubtitles v2018

Or is there something more important than a record deal with Red Music?
Oder gibt es etwas Wichtigeres als einen Plattenvertrag bei Red Music?
OpenSubtitles v2018

Sorry, I'm a bit stressed out about Cherlene getting a record deal.
Sorry, ich bin ein bisschen gestresst wegen dem Plattenvertrag für Cherlene.
OpenSubtitles v2018

Give me six months and I promise I'll get you a record deal.
Gebt mir sechs Monate und ich verspreche euch, ihr habt einen Plattenvertrag.
OpenSubtitles v2018

Inge, do you really think Max would miss out on a record deal because of you?
Glaubst du wirklich, Max lässt sich wegen dir einen Plattenvertrag entgehen?
OpenSubtitles v2018

I get her a record deal, right?
Ich habe ihr einen Plattenvertrag besorgt.
OpenSubtitles v2018

Bud Gray had a record deal, whole career ahead of him.
Bud Gray hatte einen Plattenvertrag und seine ganze Karriere lag noch vor ihm.
OpenSubtitles v2018

Think about the record deal on Saturday.
Denkt an Samstag und den Plattenvertrag.
OpenSubtitles v2018

But if we get the record deal on Saturday, you're back, right?
Aber wenn wir den Plattenvertrag kriegen, bist du wieder am Start.
OpenSubtitles v2018