Translation of "Record deal" in German
In
November
2006,
Hudson
signed
a
record
deal
with
Arista
Records.
Im
November
2006
unterschrieb
sie
einen
Plattenvertrag
mit
dem
Musiklabel
Arista
Records.
Wikipedia v1.0
At
the
end
of
2008,
Auletta
signed
a
record
deal
with
EMI.
Ende
2008
unterschrieben
sie
einen
Plattenvertrag
bei
der
EMI.
Wikipedia v1.0
He
signs
Eric
and
the
band
to
a
record
deal
on
the
spot.
Er
schloss
mit
Eric
und
der
Band
auf
der
Stelle
einen
Plattenvertrag
ab.
OpenSubtitles v2018
Or
is
there
something
more
important
than
a
record
deal
with
Red
Music?
Oder
gibt
es
etwas
Wichtigeres
als
einen
Plattenvertrag
bei
Red
Music?
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I'm
a
bit
stressed
out
about
Cherlene
getting
a
record
deal.
Sorry,
ich
bin
ein
bisschen
gestresst
wegen
dem
Plattenvertrag
für
Cherlene.
OpenSubtitles v2018
Give
me
six
months
and
I
promise
I'll
get
you
a
record
deal.
Gebt
mir
sechs
Monate
und
ich
verspreche
euch,
ihr
habt
einen
Plattenvertrag.
OpenSubtitles v2018
Inge,
do
you
really
think
Max
would
miss
out
on
a
record
deal
because
of
you?
Glaubst
du
wirklich,
Max
lässt
sich
wegen
dir
einen
Plattenvertrag
entgehen?
OpenSubtitles v2018
I
get
her
a
record
deal,
right?
Ich
habe
ihr
einen
Plattenvertrag
besorgt.
OpenSubtitles v2018
Bud
Gray
had
a
record
deal,
whole
career
ahead
of
him.
Bud
Gray
hatte
einen
Plattenvertrag
und
seine
ganze
Karriere
lag
noch
vor
ihm.
OpenSubtitles v2018
Think
about
the
record
deal
on
Saturday.
Denkt
an
Samstag
und
den
Plattenvertrag.
OpenSubtitles v2018
But
if
we
get
the
record
deal
on
Saturday,
you're
back,
right?
Aber
wenn
wir
den
Plattenvertrag
kriegen,
bist
du
wieder
am
Start.
OpenSubtitles v2018