Translation of "Recent announcement" in German
After
a
recent
announcement
by
the
Minister
of
Justice
maybe
even
government
ministers
smoke
it
too…
Nach
der
jüngsten
Ankündigung
des
Justizministers
werden
es
bald
vielleicht
sogar
Regierungsminister
rauchen...
ParaCrawl v7.1
Following
their
recent
announcement,
Lytro
just
has
started
the
first
ever
International
LightField
Photo
Contest.
Nach
der
kürzlichen
Ankündigung
hat
Lytro
soeben
den
ersten
Internationalen
LichtFeld-Fotowettbewerb
gestartet.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
Commissioner's
recent
announcement,
I
welcome
the
recommendations
made
by
the
GFCM.
Neben
der
jüngsten
Erklärung
der
Kommissarin
begrüße
ich
auch
die
von
der
GFCM
gemachten
Empfehlungen.
Europarl v8
The
Council
welcomes
the
work
of
Tony
Blair
and
in
particular,
his
recent
announcement
of
a
number
of
quick
impact
projects.
Der
Rat
begrüßt
die
Arbeit
Tony
Blairs
und
insbesondere
seine
jüngste
Ankündigung
einer
Reihe
von
Soforthilfeprojekten.
TildeMODEL v2018
The
recent
announcement
of
the
AOL/Time
Warner
merger
exemplifies
this
perfectly.
Die
Ankündigung
der
Fusion
von
AOL
und
Time
Warner
hat
hierfür
kürzlich
ein
anschauliches
Beispiel
gegeben.
EUbookshop v2
I
have
noted
Prime
Minister
Netanyahu's
recent
announcement
of
settlement
restraint.
Ich
habe
die
kürzliche
Ankündigung
von
Premierminister
Netanjahu
zur
Einschränkung
des
Siedlungsbaus
zur
Kenntnis
genommen.
ParaCrawl v7.1
In
response
to
the
recent
announcement
of
Silverlight
technology
from
Microsoft,
Adobe
has
announced
today
…
Als
Reaktion
auf
die
jüngste
Ankündigung
von
Silverlight-Technologie
von
Microsoft
hat,
Adobe
hat
heute
die
…
ParaCrawl v7.1
We
also
welcome
the
recent
announcement
by
several
countries
to
move
towards
the
OECD
standards
on
the
exchange
of
information
for
tax
purposes.
Wir
begrüßen
ferner
die
kürzlich
erfolgte
Bekanntgabe
mehrerer
Länder,
die
OECD-Standards
zum
Austausch
von
Informationen
zu
Steuerzwecken
voranzutreiben.
Europarl v8
Mr
President,
the
recent
announcement
of
compulsory
back-scatter
X-ray
technology
whole-body
scanners
at
British
airports
by
Prime
Minister
Gordon
Brown
is
an
outrage,
in
my
view.
Herr
Präsident,
Ministerpräsident
Gordon
Browns
jüngste
Verlautbarung
zu
den
obligatorischen
Körperscannern
mit
Röntgen-Rückstreutechnologie
auf
britischen
Flughäfen
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Skandal.
Europarl v8
In
this
context,
the
Commission
welcomes
the
recent
announcement
of
a
forthcoming
meeting
between
President
Clerides
and
Mr
Denktash
to
discuss
security
matters
and
the
decision
to
continue
direct
contacts
on
humanitarian
issues.
In
diesem
Zusammenhang
begrüßt
die
Kommission
die
jüngste
Ankündigung,
daß
Präsident
Klerides
und
Herr
Denktasch
zu
Beratungen
über
Sicherheitsfragen
zusammenkommen
werden,
sowie
den
Beschluß
zur
Fortsetzung
direkter
Kontakte
bei
humanitären
Fragen.
Europarl v8
The
recent
announcement
made
by
the
President
of
IKA
that
the
setting-up
of
a
new
supplementary
insurance
fund
is
being
studied,
which
will
function
along
purely
private
lines
and
which
will
be
based
on
the
principle
of
a
direct
link
between
the
level
of
contributions
and
the
level
of
provision,
with
the
possible
direct
participation
of
private
insurance
capital,
is
giving
rise
to
grave
concerns.
Große
Beunruhigung
rief
die
jüngste
Mitteilung
des
neuen
Präsidenten
der
griechischen
Anstalt
für
Sozialversicherungen,
IKA,
hervor,
daß
die
Gründung
einer
neuen
Ersatzkasse
geprüft
wird,
die
nach
rein
privatwirtschaftlichen
Kriterien
und
auf
der
Grundlage
des
Prinzips
der
direkten
Relation
zwischen
der
Höhe
der
Beiträge
und
der
Höhe
der
Leistungen
sowie
mit
einer
möglichen
direkten
Beteiligung
des
Privatversicherungskapitals
arbeiten
soll.
Europarl v8
While
I
welcome
China's
recent
announcement
that
it
would
sign
the
UN's
International
Covenant
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights,
it
should
also
be
pressed
to
sign
the
UN
Convention
on
Political
and
Civil
Rights.
Ich
begrüße
die
jüngste
Erklärung
Chinas,
daß
es
das
internationale
Übereinkommen
über
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
der
UN
unterzeichnen
wolle,
es
sollte
jedoch
auch
gedrängt
werden,
das
UNÜbereinkommen
über
politische
und
Bürgerrechte
zu
unterzeichnen.
Europarl v8
Commissioner
Damanaki's
recent
announcement
of
a
new
fishing
control
system,
which
will
mean
fish
can
be
traced
from
their
place
of
capture
to
the
dinner
table,
is
encouraging.
Die
jüngste
Ankündigung
von
Frau
Kommissarin
Damanaki
über
ein
neues
Fischereikontrollsystem,
was
dafür
sorgen
wird,
dass
ein
Fisch
von
seinem
Fangplatz
bis
auf
den
Teller
zurückverfolgbar
sein
wird,
macht
Mut.
Europarl v8
The
recent
Commission
announcement
of
an
intended
40
%
cut
in
the
fishing
fleets
of
Europe
was
the
final
blow.
Die
jüngste
Ankündigung
der
Kommission
der
beabsichtigten
Kürzung
der
Fischereiflotten
Europas
um
40
%
war
ein
Schlußpfiff.
Europarl v8
We
welcome
the
recent
Commission
announcement
that
a
study
is
to
be
carried
out
to
investigate
the
obstacles
to
investment.
Wir
begrüßen
die
Ankündigung,
die
die
Kommission
vor
kurzem
abgab,
daß
eine
Studie
zur
Ermittlung
der
Hindernisse
für
ein
Kapitalinvestition
durchgeführt
werden
soll.
Europarl v8
I
congratulate
the
Commissioner
on
his
recent
announcement
on
BBC
Radio
that
he
intends
to
remove
any
reference
to
age
limits
in
recruitment
advertisements
for
Commission
posts.
Ich
beglückwünsche
die
Kommission
zu
der
Mitteilung
im
BBC-Rundfunk
über
ihre
Absicht,
in
den
Stellenausschreibungen
der
Kommission
jeglichen
Hinweis
auf
eine
Altersbeschränkung
zu
streichen.
Europarl v8
The
Commission's
recent
announcement
of
the
removal
of
age
limits
in
recruitment
notices
for
the
European
Commission
follows
closely
the
recent
publication
of
draft
legislation
in
the
Netherlands
to
ban
all
reference
to
age
in
job
advertisements.
Die
jüngste
Ankündigung
des
zuständigen
Kommissionsmitglieds,
künftig
in
den
Stellenausschreibungen
der
EU-Kommission
auf
Altersbeschränkungen
verzichten
zu
wollen,
schließt
sich
unmittelbar
an
die
Vorlage
eines
Gesetzesentwurfs
in
den
Niederlanden
an,
dem
zufolge
in
Stellenanzeigen
jedweder
Hinweis
auf
das
Alter
untersagt
werden
soll.
Europarl v8
I
am
somewhat
alarmed
at
President
Prodi'
s
recent
announcement
that
small-scale,
customised
solutions
will
be
prohibited
in
future.
Die
jüngste
Ankündigung
von
Präsident
Prodi,
künftig
würden
maßgeschneiderte
Lösungen
im
kleinen
Rahmen
verboten
werden,
beunruhigt
mich.
Europarl v8
I
therefore
think
we
would
be
getting
ahead
of
ourselves
–
given
the
recent
announcement
that
was
given
formal
expression
when
Commissioner
Rehn
visited
Belgrade
recently
–
if
we
anticipated
what
may
or
may
not
be
the
conclusion
of
a
potential
referendum
in
the
future.
Angesichts
der
jüngst
erfolgten
Ankündigung,
die
bei
Kommissar
Rehns
Besuch
in
Belgrad
einen
offiziellen
Anstrich
erhielt,
wäre
es
daher
nach
meiner
Ansicht
voreilig,
jetzt
schon
Überlegungen
dazu
anzustellen,
wie
eine
mögliche
Volksabstimmung
in
der
Zukunft
vielleicht
ausgehen
könnte.
Europarl v8
Mr
President,
too
little
too
late,
that
is
how
one
can
describe
Commissioner
Mandelson’s
recent
announcement
that
use
will
be
made
of
the
textile-specific
safeguard
clause
which
permits
Europe
to
limit
imports
until
2008.
Zu
wenig,
zu
spät,
so
ließe
sich
die
jüngst
von
Kommissar
Mandelson
angekündigte
Anwendung
der
besonderen
Schutzklausel
für
Textilwaren
umschreiben,
die
Europa
eine
Einfuhrbeschränkung
bis
2008
ermöglicht.
Europarl v8
The
European
consensus
on
development
and
the
new
strategy
for
Africa
are
steps
in
the
right
direction,
as
was
the
recent
announcement
of
the
creation
of
a
European
fund
to
finance
African
projects,
and
I
am
delighted
at
these
breakthroughs.
Der
europäische
Entwicklungskonsens
und
die
neue
Strategie
für
Afrika
gehen
in
diese
Richtung,
ebenso
wie
die
jüngste
Ankündigung
der
Schaffung
eines
europäischen
Fonds
zur
Finanzierung
afrikanischer
Projekte,
und
darüber
bin
ich
froh.
Europarl v8
I
would
also
add
our
concern
at
the
French
Government's
recent
announcement.
Hinzufügen
will
ich
auch,
dass
wir
über
die
jüngsten
Ankündigungen
der
gegenwärtigen
französischen
Regierung
beunruhigt
sind.
Europarl v8