Translation of "Recent announcement" in German

After a recent announcement by the Minister of Justice maybe even government ministers smoke it too…
Nach der jüngsten Ankündigung des Justizministers werden es bald vielleicht sogar Regierungsminister rauchen...
ParaCrawl v7.1

Following their recent announcement, Lytro just has started the first ever International LightField Photo Contest.
Nach der kürzlichen Ankündigung hat Lytro soeben den ersten Internationalen LichtFeld-Fotowettbewerb gestartet.
ParaCrawl v7.1

In addition to the Commissioner's recent announcement, I welcome the recommendations made by the GFCM.
Neben der jüngsten Erklärung der Kommissarin begrüße ich auch die von der GFCM gemachten Empfehlungen.
Europarl v8

The Council welcomes the work of Tony Blair and in particular, his recent announcement of a number of quick impact projects.
Der Rat begrüßt die Arbeit Tony Blairs und insbesondere seine jüngste Ankündigung einer Reihe von Soforthilfeprojekten.
TildeMODEL v2018

The recent announcement of the AOL/Time Warner merger exemplifies this perfectly.
Die Ankündigung der Fusion von AOL und Time Warner hat hierfür kürzlich ein anschauliches Beispiel gegeben.
EUbookshop v2

I have noted Prime Minister Netanyahu's recent announcement of settlement restraint.
Ich habe die kürzliche Ankündigung von Premierminister Netanjahu zur Einschränkung des Siedlungsbaus zur Kenntnis genommen.
ParaCrawl v7.1

In response to the recent announcement of Silverlight technology from Microsoft, Adobe has announced today …
Als Reaktion auf die jüngste Ankündigung von Silverlight-Technologie von Microsoft hat, Adobe hat heute die …
ParaCrawl v7.1

We also welcome the recent announcement by several countries to move towards the OECD standards on the exchange of information for tax purposes.
Wir begrüßen ferner die kürzlich erfolgte Bekanntgabe mehrerer Länder, die OECD-Standards zum Austausch von Informationen zu Steuerzwecken voranzutreiben.
Europarl v8

Mr President, the recent announcement of compulsory back-scatter X-ray technology whole-body scanners at British airports by Prime Minister Gordon Brown is an outrage, in my view.
Herr Präsident, Ministerpräsident Gordon Browns jüngste Verlautbarung zu den obligatorischen Körperscannern mit Röntgen-Rückstreutechnologie auf britischen Flughäfen ist meiner Meinung nach ein Skandal.
Europarl v8

In this context, the Commission welcomes the recent announcement of a forthcoming meeting between President Clerides and Mr Denktash to discuss security matters and the decision to continue direct contacts on humanitarian issues.
In diesem Zusammenhang begrüßt die Kommission die jüngste Ankündigung, daß Präsident Klerides und Herr Denktasch zu Beratungen über Sicherheitsfragen zusammenkommen werden, sowie den Beschluß zur Fortsetzung direkter Kontakte bei humanitären Fragen.
Europarl v8

The recent announcement made by the President of IKA that the setting-up of a new supplementary insurance fund is being studied, which will function along purely private lines and which will be based on the principle of a direct link between the level of contributions and the level of provision, with the possible direct participation of private insurance capital, is giving rise to grave concerns.
Große Beunruhigung rief die jüngste Mitteilung des neuen Präsidenten der griechischen Anstalt für Sozialversicherungen, IKA, hervor, daß die Gründung einer neuen Ersatzkasse geprüft wird, die nach rein privatwirtschaftlichen Kriterien und auf der Grundlage des Prinzips der direkten Relation zwischen der Höhe der Beiträge und der Höhe der Leistungen sowie mit einer möglichen direkten Beteiligung des Privatversicherungskapitals arbeiten soll.
Europarl v8

While I welcome China's recent announcement that it would sign the UN's International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it should also be pressed to sign the UN Convention on Political and Civil Rights.
Ich begrüße die jüngste Erklärung Chinas, daß es das internationale Übereinkommen über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte der UN unterzeichnen wolle, es sollte jedoch auch gedrängt werden, das UNÜbereinkommen über politische und Bürgerrechte zu unterzeichnen.
Europarl v8

Commissioner Damanaki's recent announcement of a new fishing control system, which will mean fish can be traced from their place of capture to the dinner table, is encouraging.
Die jüngste Ankündigung von Frau Kommissarin Damanaki über ein neues Fischereikontrollsystem, was dafür sorgen wird, dass ein Fisch von seinem Fangplatz bis auf den Teller zurückverfolgbar sein wird, macht Mut.
Europarl v8

The recent Commission announcement of an intended 40 % cut in the fishing fleets of Europe was the final blow.
Die jüngste Ankündigung der Kommission der beabsichtigten Kürzung der Fischereiflotten Europas um 40 % war ein Schlußpfiff.
Europarl v8

We welcome the recent Commission announcement that a study is to be carried out to investigate the obstacles to investment.
Wir begrüßen die Ankündigung, die die Kommission vor kurzem abgab, daß eine Studie zur Ermittlung der Hindernisse für ein Kapitalinvestition durchgeführt werden soll.
Europarl v8

I congratulate the Commissioner on his recent announcement on BBC Radio that he intends to remove any reference to age limits in recruitment advertisements for Commission posts.
Ich beglückwünsche die Kommission zu der Mitteilung im BBC-Rundfunk über ihre Absicht, in den Stellenausschreibungen der Kommission jeglichen Hinweis auf eine Altersbeschränkung zu streichen.
Europarl v8

The Commission's recent announcement of the removal of age limits in recruitment notices for the European Commission follows closely the recent publication of draft legislation in the Netherlands to ban all reference to age in job advertisements.
Die jüngste Ankündigung des zuständigen Kommissionsmitglieds, künftig in den Stellenausschreibungen der EU-Kommission auf Altersbeschränkungen verzichten zu wollen, schließt sich unmittelbar an die Vorlage eines Gesetzesentwurfs in den Niederlanden an, dem zufolge in Stellenanzeigen jedweder Hinweis auf das Alter untersagt werden soll.
Europarl v8

I am somewhat alarmed at President Prodi' s recent announcement that small-scale, customised solutions will be prohibited in future.
Die jüngste Ankündigung von Präsident Prodi, künftig würden maßgeschneiderte Lösungen im kleinen Rahmen verboten werden, beunruhigt mich.
Europarl v8

I therefore think we would be getting ahead of ourselves – given the recent announcement that was given formal expression when Commissioner Rehn visited Belgrade recently – if we anticipated what may or may not be the conclusion of a potential referendum in the future.
Angesichts der jüngst erfolgten Ankündigung, die bei Kommissar Rehns Besuch in Belgrad einen offiziellen Anstrich erhielt, wäre es daher nach meiner Ansicht voreilig, jetzt schon Überlegungen dazu anzustellen, wie eine mögliche Volksabstimmung in der Zukunft vielleicht ausgehen könnte.
Europarl v8

Mr President, too little too late, that is how one can describe Commissioner Mandelson’s recent announcement that use will be made of the textile-specific safeguard clause which permits Europe to limit imports until 2008.
Zu wenig, zu spät, so ließe sich die jüngst von Kommissar Mandelson angekündigte Anwendung der besonderen Schutzklausel für Textilwaren umschreiben, die Europa eine Einfuhrbeschränkung bis 2008 ermöglicht.
Europarl v8

The European consensus on development and the new strategy for Africa are steps in the right direction, as was the recent announcement of the creation of a European fund to finance African projects, and I am delighted at these breakthroughs.
Der europäische Entwicklungskonsens und die neue Strategie für Afrika gehen in diese Richtung, ebenso wie die jüngste Ankündigung der Schaffung eines europäischen Fonds zur Finanzierung afrikanischer Projekte, und darüber bin ich froh.
Europarl v8

I would also add our concern at the French Government's recent announcement.
Hinzufügen will ich auch, dass wir über die jüngsten Ankündigungen der gegenwärtigen französischen Regierung beunruhigt sind.
Europarl v8