Translation of "Rear its head" in German

Once again, we see the conflict between industry, employment and the environment rear its head.
Wieder einmal taucht der Konflikt zwischen Industrie, Beschäftigung und Umwelt auf.
Europarl v8

The most important thing is to know that jealousy will rear its head.
Aber man muss sich klar darüber sein, dass irgendwann Eifersucht entsteht.
OpenSubtitles v2018

That's what made this thing rear its ugly head.
Deshalb hat das Ding angefangen in ihrem Kopf frei zudrehen.
OpenSubtitles v2018

Sadly, anti-Semitism continues to rear its ugly head in many parts of the world.
Leider zeigt der Antisemitismus in vielen Teilen der Welt weiterhin seine häßliche Fratze.
ParaCrawl v7.1

They will continue to muddle along and the monster will continue to rear its ugly head.
Es wird weitergewurstelt werden, und das Ungeheuer wird weiter seinen Kopf erheben.
ParaCrawl v7.1

Jealousy threatened to rear its head, but I forced it back down.
Die Eifersucht wollte schon wieder ihren Kopf zeigen, aber ich zwang sie zurück.
ParaCrawl v7.1

The White Rhino will rear its ugly head on the second, third and fourth reels only.
Die White Rhino wird seine hässliche Fratze auf der zweiten, dritten und vierten lediglich Rollen.
ParaCrawl v7.1

Some details are, we believe - and this also emerged from the contributions made here by our rapporteurs from the Group of the Party of European Socialists - in need of improvement: you made proposals in the milk sector, for example, which further undermine the position, in particular, of smaller and weaker farmers in less-favoured areas and which - I must also add this - are a hotbed for yet more bureaucracy to rear its ugly head.
Manche Einzelheiten sind unserer Meinung nach - und das zeigt ja auch die Diskussion unserer Berichterstatter hier aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas - verbesserungsbedürftig, und es wurden von ihrer Seite Vorschläge gemacht, zum Beispiel im Milchbereich, die vor allem die Schwachen und Kleinen in den benachteiligten Gebieten noch mehr schwächen und - das muß ich auch dazu sagen - manche neue bürokratische Sumpfblüte entstehen lassen.
Europarl v8

Such would be, in my judgment, an honest and proper course of action, without which we would lose all credibility and the same problem would rear its head in more countries every year.
Dies ist meines Erachtens ein ehrlicher und auch ein richtiger Schritt, da wir ansonsten jegliche Glaubwürdigkeit verlieren und sich jedes Jahr dasselbe Problem von immer mehr Ländern zusätzlich auftut.
Europarl v8

Where organ donation is not free, the threat of crime may rear its head or the criminals may already be operating.
Wenn die Organspende nicht freiwillig ist, besteht die Gefahr, dass das Verbrechen sein Haupt erhebt, oder vielleicht sind die Straftäter schon am Werke.
Europarl v8

Also, in the last year, we have seen the spectre of gross and systematic violations of international humanitarian law rear its ugly head once again in the Darfur region of the Sudan.
Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.
MultiUN v1

Finally, the very scourge that Somalia contained last year will continue to rear its head elsewhere in the region.
Und schließlich wird die Plage, die Somalia im vergangenen Jahr eindämmen konnte, ihren Kopf anderswo in der Region erheben.
News-Commentary v14

When the Great Recession began, many worried that protectionism would rear its ugly head.
Als die Große Rezession begann, befürchteten viele, der Protektionismus würde sein hässliches Haupt wieder erheben.
News-Commentary v14

Like that penny that keeps turning up, your silly need for justice, revenge will rear its ugly head and encourage you to keep trying and eventually find a way to shut down my project.
Wie der Penny, der immer wieder auftaucht, wird es ihr Gerechtigkeitssinn tun, die Rache wird ihr hässliches Haupt erheben und Sie dazu ermutigen, es weiter zu versuchen und irgendwann einen Weg finden, mein Projekt scheitern zu lassen.
OpenSubtitles v2018

All appearances aside, this place is a minefield of supernatural horror waiting to rear its head when you least expect it, so... keep your guard up.
Den Anschein mal beiseite, dieser Ort ist ein Minenfeld des übernatürlichen Horrors, der darauf wartet seinen Kopf zu zeigen, wenn man es am wenigsten erwartet, also... seid wachsam.
OpenSubtitles v2018

Some details are, we believe — and this also emerged from the contributions made here by our rapporteurs from the Group of the Party of European Socialists — in need of improvement: you made proposals in the milk sector, for example, which further undermine the position, in particular, of smaller and weaker farmers in lessfavoured areas and which — I must also add this — are a hotbed for yet more bureaucracy to rear its ugly head.
Manche Einzelheiten sind unserer Meinung nach — und das zeigt ja auch die Diskussion unserer Berichterstatter hier aus der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas — verbesserungsbedürftig, und es wurden von ihrer Seite Vorschläge gemacht, zum Beispiel im Milchbereich, die vor allem die Schwachen und Kleinen in den benachteiligten Gebieten noch mehr schwächen und — das muß ich auch dazu sagen — manche neue bürokratische Sumpfblüte entstehen lassen.
EUbookshop v2

Our resolve in the fight against terror will only strengthen and we will ensure that murderous terrorism of this sort will not dare to rear its head again.
Unsere Entschlossenheit zum Kampf gegen den Terror wird noch stärker und wir versichern, dass mörderischer Terrorismus dieser Art es nicht mehr wagen wird, sich zu erheben.
ParaCrawl v7.1