Translation of "Readapt" in German
We
can
be
kicked
around
like
dogs
or
else
readapt.
Wir
koennen
uns
entweder
wie
Hunde
verprügeln
lassen
oder
uns
anpassen...
OpenSubtitles v2018
Balance,
blood
pressure,
the
muscles
that
have
to
readapt.
Gleichgewicht,Blutdruck
und
Muskeln
müssen
sich
erst
wiederdaran
gewöhnen,
auf
der
Erde
zu
sein.
EUbookshop v2
Materials
are
free
to
readapt
and
change
the
materials
proposed
as
they
like.
Die
Materialien
sind
frei,
die
vorgeschlagenen
Materialien
nach
Belieben
neu
anzupassen
und
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
But
certain
forms
of
social
aid
are
permitted.
Allowances
are
also
made
for
clearly
defined
and
limited
aids
to
the
regions
or
industrial
sectors
which
aim
to
correct
regional
imbalances
or
permit
struggling
industries
to
readapt:
Bestimmte
Beihilfen,
insbesondere
sozialer
Art,
sind
jedoch
zulässig,
ebenso
wie
genau
umrissene
regionale
oder
sektorale
Beihilfen
zum
Ausgleich
regionaler
Unterschiede
oder
zur
Anpassung
bestimmter
Industriezweige
zugelassen
werden
können.
EUbookshop v2
But
certain
forms
of
social
aid
are
permitted.
Exemptions
are
also
made
for
clearlydefined
and
limited
aids
to
the
regions
or
industrial
sectors
which
aim
to
correct
regional
imbalances
or
permit
struggling
sectors
to
readapt:
Bestimmte
Beihilfen,
insbesondere
sozialer
Art,
sind
jedoch
zulässig,
ebenso
wie
genau
umrissene
regionale
oder
sektorale
Beihilfen
zum
Ausgleich
regionaler
Unterschiede
oder
zur
Anpassung
bestimmter
Industriezweige
zugelassen
werden
können.
EUbookshop v2
When
looking
at
traditional
healing
modalities
especially
those
dealing
with
psychoactive
plant
medicines
there
seems
to
be
this
importance
of
familiar
experience
with
the
healers
personally
and
in
trying
to
sort
of
readapt
these
medicines
within
the
Western
clinical
standpoint
what
is
your
stance
on
the
importance
of
clinicians
having
experience
and
understanding
the
experience
themselves?
Beim
Blick
auf
traditionelle
Heilmethoden
vor
allem
jene,
die
mit
psychoaktive
Pflanze
Medikamente
scheint
es
diese
Bedeutung
der
gewohnten
mit
den
Heiler
persönlich
und
versucht,
sein
Art
neu
anpassen
diese
Arzneimittel
innerhalb
der
westlichen
klinischer
Sicht,
was
ist
Ihre
Haltung
zu
Die
Bedeutung
von
Ärzten
mit
Erfahrung
und
Verstehen
der
Erfahrung
selbst?
QED v2.0a
A
powerful
technical
module,
completely
integrated
with
the
fabric
simulation,
supports
the
creation
of
new
weaves,
the
analysis
of
warp
and
weft
arrangements
and
the
automatic
scaling
of
designs
to
readapt
a
design
from
one
sample
to
another
or
to
create
automatic
designs.
Ein
leistungsfähiges
Modul,
vollständig
integriert
in
die
Gewebesimulation,
unterstützt
die
Entwicklung
neuer
Gewebe,
die
Analyse
von
Kette
und
Schusseinstellungen
und
die
automatische
Skalierung
der
Designs,
um
ein
vorhandenes
Design
neu
anzupassen
oder
ein
neues
Design
automatisch
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
second
polarization
adaptation
element
48
serves
to
readapt
the
polarization,
such
as
the
polarization
plane,
of
the
laser
pulse
leaving
the
dispersion
compensation
element
26
to
the
type
or
plane
of
polarization
in
which
the
light
pulses
within
the
resonator,
i.e.
in
the
optical
fiber,
propagate.
Das
zweite
Polarisationsanpassungselement
48
dient
der
erneuten
Anpassung
der
Polarisation,
beispielsweise
der
Polarisationsebene,
des
das
Dispersionskompensationselement
26
verlassenen
Laserpulses
an
die
Polarisationsart
oder
-ebene,
in
der
die
Laserpulse
innerhalb
des
Resonators,
d.h.
in
der
Lichtleitfaser,
propagieren.
EuroPat v2
Make
sure
to
repeatedly
readapt
your
activities
to
the
underlying
strategy
and
to
disseminate
its
contents
both
internally
and
externally.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
wiederholt
ihre
Aktivitäten
der
zugrunde
liegenden
Strategie
neu
anpassen
und
für
eine
Verbreitung
der
Inhalte
intern
und
extern
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
there
is
less
information
available
on
which
natural
selection
can
act
in
the
future
to
'readapt'
the
population
should
circumstances
change.
Folglich
wird
immer
weniger
Information
verfügbar
sein,
mit
der
die
natürliche
Selektion
arbeiten
kann,
um
die
Population
an
sich
verändernde
Umweltbedingungen
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
These
subtleties
that
you
do
not
necessarily
see
require
much
work
to
readapt
it
to
the
engine
if
you
want
to
avoid
that
it
crash.
Diese
Feinheiten,
dass
Sie
nicht
unbedingt
viel
Arbeit
benötigen,
die
es
in
den
Gang
zu
gewöhnen,
wenn
Sie
sind
zu
vermeiden,
dass
es
zum
Absturz.
ParaCrawl v7.1