Translation of "Rationalising" in German

The focus appears to be on rationalising the use of resources.
Dabei scheint man sich auf die Rationalisierung des Ressourcen­einsatzes zu konzentrieren.
TildeMODEL v2018

It also involved reorganising and rationalising the company’s remaining resources.
Des Weiteren umfasste er die Reorganisation und Rationalisierung der verbleibenden Ressourcen.
TildeMODEL v2018

This reduction will be achieved in particular by rationalising IT procedures.
Diese Senkung soll insbesondere durch Rationalisierung der EDV-Abläufe erreicht werden.
DGT v2019

This would be facilitated by rationalising existing lines.
Vereinfacht würde dies durch die Rationalisierung bestehender Haushaltslinien.
TildeMODEL v2018

The company is rationalising production and aims to return to profitability with a reduced workforce.
Das Unternehmen will seine Produktion rationalisieren und seine Rentabilität bei verringerter Beschäftigtenzahl zurückerlangen.
TildeMODEL v2018

Rationalising products and packaging could dramatically reduce GHGs.
Durch eine Rationalisierung von Produkten und Verpackungen könnten die Treibhausgasemissionen drastisch reduziert werden.
EUbookshop v2

Compared to known profiling of armatures this means substantial rationalising.
Verglichen mit der bekannten Profilierung von Rotoren bedeutet dies eine wesentliche Rationalisierung.
EuroPat v2

They represent a broad rationalising and taylorising of office work.
Sie sind Ausdruck einer breit angelegten Rationalisierung und Taylorisierung von Büroarbeit.
ParaCrawl v7.1

I was promised close cooperation on rationalising European institution budgets.
Mir wurde dabei eine enge Zusammenarbeit bei der Rationalisierung der Haushalte europäischer Institutionen zugesichert.
Europarl v8

Economic activities should also be redirected towards rationalising the water situation in all areas of the economy.
Auch wirtschaftliche Tätigkeiten sollten auf eine Rationalisierung der Wassersituation in allen Bereichen der Wirtschaft umgestellt werden.
Europarl v8

It was a question of rationalising that task, and Parliament agreed with that.
Es ging um die Rationalisierung dieser Aufgabe, und das Parlament war damit einverstanden.
Europarl v8

In this context, there may be scope for rationalising and streamlining current national reporting requirements.
In diesem Zusammenhang können die derzeitigen Berichtspflichten der Mitgliedstaaten möglicherweise noch rationalisiert bzw. gestrafft werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will be making the necessary legislative proposals for consolidating and rationalising these reports.
Die Kommission wird die für diese Kodifizierung und für die Rationalisierung der Berichte erforderlichen Legislativvorschläge unterbreiten.
TildeMODEL v2018

But as well as rationalising the communication process, modern technology may also lead to changes in corporate governance.
Neben der Rationalisierung von Komrnunikationsvorgängen kann die neuzeitliche Technik auch zu Änderung der Gesellschaftverfassung fuhren.
EUbookshop v2