Translation of "Rationalising" in German
The
focus
appears
to
be
on
rationalising
the
use
of
resources.
Dabei
scheint
man
sich
auf
die
Rationalisierung
des
Ressourceneinsatzes
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
It
also
involved
reorganising
and
rationalising
the
company’s
remaining
resources.
Des
Weiteren
umfasste
er
die
Reorganisation
und
Rationalisierung
der
verbleibenden
Ressourcen.
TildeMODEL v2018
This
reduction
will
be
achieved
in
particular
by
rationalising
IT
procedures.
Diese
Senkung
soll
insbesondere
durch
Rationalisierung
der
EDV-Abläufe
erreicht
werden.
DGT v2019
This
would
be
facilitated
by
rationalising
existing
lines.
Vereinfacht
würde
dies
durch
die
Rationalisierung
bestehender
Haushaltslinien.
TildeMODEL v2018
The
company
is
rationalising
production
and
aims
to
return
to
profitability
with
a
reduced
workforce.
Das
Unternehmen
will
seine
Produktion
rationalisieren
und
seine
Rentabilität
bei
verringerter
Beschäftigtenzahl
zurückerlangen.
TildeMODEL v2018
Rationalising
products
and
packaging
could
dramatically
reduce
GHGs.
Durch
eine
Rationalisierung
von
Produkten
und
Verpackungen
könnten
die
Treibhausgasemissionen
drastisch
reduziert
werden.
EUbookshop v2
Compared
to
known
profiling
of
armatures
this
means
substantial
rationalising.
Verglichen
mit
der
bekannten
Profilierung
von
Rotoren
bedeutet
dies
eine
wesentliche
Rationalisierung.
EuroPat v2
They
represent
a
broad
rationalising
and
taylorising
of
office
work.
Sie
sind
Ausdruck
einer
breit
angelegten
Rationalisierung
und
Taylorisierung
von
Büroarbeit.
ParaCrawl v7.1
I
was
promised
close
cooperation
on
rationalising
European
institution
budgets.
Mir
wurde
dabei
eine
enge
Zusammenarbeit
bei
der
Rationalisierung
der
Haushalte
europäischer
Institutionen
zugesichert.
Europarl v8
Economic
activities
should
also
be
redirected
towards
rationalising
the
water
situation
in
all
areas
of
the
economy.
Auch
wirtschaftliche
Tätigkeiten
sollten
auf
eine
Rationalisierung
der
Wassersituation
in
allen
Bereichen
der
Wirtschaft
umgestellt
werden.
Europarl v8
It
was
a
question
of
rationalising
that
task,
and
Parliament
agreed
with
that.
Es
ging
um
die
Rationalisierung
dieser
Aufgabe,
und
das
Parlament
war
damit
einverstanden.
Europarl v8
In
this
context,
there
may
be
scope
for
rationalising
and
streamlining
current
national
reporting
requirements.
In
diesem
Zusammenhang
können
die
derzeitigen
Berichtspflichten
der
Mitgliedstaaten
möglicherweise
noch
rationalisiert
bzw.
gestrafft
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
be
making
the
necessary
legislative
proposals
for
consolidating
and
rationalising
these
reports.
Die
Kommission
wird
die
für
diese
Kodifizierung
und
für
die
Rationalisierung
der
Berichte
erforderlichen
Legislativvorschläge
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
But
as
well
as
rationalising
the
communication
process,
modern
technology
may
also
lead
to
changes
in
corporate
governance.
Neben
der
Rationalisierung
von
Komrnunikationsvorgängen
kann
die
neuzeitliche
Technik
auch
zu
Änderung
der
Gesellschaftverfassung
fuhren.
EUbookshop v2