Translation of "Radiate" in German
Earlier
radar
satellites
could
radiate
the
antenna
only
in
one
direction.
Frühere
Radarsatelliten
konnten
den
Antennenstrahl
nur
in
eine
Richtung
abstrahlen.
Wikipedia v1.0
Long,
prominent,
knife-edge
ridges
radiate
away
from
it
to
the
northwest
and
southwest.
Nach
Nordwesten
und
Südwesten
sendet
er
lange
ausgeprägte
Grate.
Wikipedia v1.0
Your
red
cheeks
radiate
innocence.
Deine
roten
Wangen
strahlen
Unschuld
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Prominent
arêtes
radiate
from
the
peak
to
the
northwest,
east
and
south.
Nach
Nordwesten,
Osten
und
Süden
sendet
er
ausgeprägte
Grate.
Wikipedia v1.0
The
ten
themes
radiate
out
and
orbit
the
time
capsule.
Die
zehn
Themen
strahlen
aus
und
umkreisen
die
Zeitkapsel.
TED2020 v1
We
must
radiate
this
balance
towards
the
outside
world.
Und
wir
müssen
dieses
Gleichgewicht
nach
außen
strahlen.
TildeMODEL v2018
You
radiate
warmth
and
beauty
yourself.
Ihr
strahlt
selbst
Wärme
und
Schönheit
aus.
OpenSubtitles v2018
Scotch...
the
needles
-
radiate
out
from
the
branches.
Schottisch,
die
Nadeln
strahlen
kreisförmig
aus
von
den
Ästen.
OpenSubtitles v2018
After
living,
that
you
radiate,
that
fills
me
with
hope
Nach
dem
Leben,
das
Ihr
ausstrahlt,
das
mich
mit
Hoffnung
erfüllt.
OpenSubtitles v2018
Not
so
much
the
prettiness
of
your
features
as
the
youth
you
radiate
at
all
times.
Weniger
Ihre
hübschen
Gesichtszüge
als
die
Jugend,
die
Sie
immerzu
ausstrahlen.
OpenSubtitles v2018
Unless
you
want
to
radiate
her
heart
instead
of
her
brain.
Es
sei
denn,
dass
sie
ihr
Herz
statt
ihres
Gehirns
bestrahlen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
power
to
radiate
energy
onto
you.
Mir
wurde
die
Macht
gegeben,
meine
Energie
auf
dich
abzustrahlen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
radiate
for
45
seconds
then
shut
it
down.
Ich
bestrahle
dich
45
Sekunden
lang
und
schalte
dann
wieder
ab.
OpenSubtitles v2018
This
makes
it
possible
to
radiate
all
signal
through
a
single
antenna.
Dadurch
ist
es
möglich,
alle
Signale
über
eine
einzige
Antenne
abzustrahlen.
EuroPat v2