Translation of "Radiate" in German

Earlier radar satellites could radiate the antenna only in one direction.
Frühere Radarsatelliten konnten den Antennenstrahl nur in eine Richtung abstrahlen.
Wikipedia v1.0

Long, prominent, knife-edge ridges radiate away from it to the northwest and southwest.
Nach Nordwesten und Südwesten sendet er lange ausgeprägte Grate.
Wikipedia v1.0

Your red cheeks radiate innocence.
Deine roten Wangen strahlen Unschuld aus.
Tatoeba v2021-03-10

Prominent arêtes radiate from the peak to the northwest, east and south.
Nach Nordwesten, Osten und Süden sendet er ausgeprägte Grate.
Wikipedia v1.0

The ten themes radiate out and orbit the time capsule.
Die zehn Themen strahlen aus und umkreisen die Zeitkapsel.
TED2020 v1

We must radiate this balance towards the outside world.
Und wir müssen dieses Gleichgewicht nach außen strahlen.
TildeMODEL v2018

You radiate warmth and beauty yourself.
Ihr strahlt selbst Wärme und Schönheit aus.
OpenSubtitles v2018

Scotch... the needles - radiate out from the branches.
Schottisch, die Nadeln strahlen kreisförmig aus von den Ästen.
OpenSubtitles v2018

After living, that you radiate, that fills me with hope
Nach dem Leben, das Ihr ausstrahlt, das mich mit Hoffnung erfüllt.
OpenSubtitles v2018

Not so much the prettiness of your features as the youth you radiate at all times.
Weniger Ihre hübschen Gesichtszüge als die Jugend, die Sie immerzu ausstrahlen.
OpenSubtitles v2018

Unless you want to radiate her heart instead of her brain.
Es sei denn, dass sie ihr Herz statt ihres Gehirns bestrahlen wollen.
OpenSubtitles v2018

I have the power to radiate energy onto you.
Mir wurde die Macht gegeben, meine Energie auf dich abzustrahlen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to radiate for 45 seconds then shut it down.
Ich bestrahle dich 45 Sekunden lang und schalte dann wieder ab.
OpenSubtitles v2018

This makes it possible to radiate all signal through a single antenna.
Dadurch ist es möglich, alle Signale über eine einzige Antenne abzustrahlen.
EuroPat v2