Translation of "Rac" in German
Women
are
also
represented
in
the
North
Western
Waters
RAC.
Frauen
sind
auch
im
Regionalen
Beirat
für
die
Nordwest-Gewässer
vertreten.
Europarl v8
Nonetheless,
RAC
advice
should
be
based
on
the
best
available
evidence.
Allerdings
sollten
die
Gutachten
der
regionalen
Beiräte
auf
den
besten
verfügbaren
Informationen
beruhen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
may
require
the
audit
of
an
RAC
at
any
time.
Außerdem
kann
die
Kommission
jederzeit
für
jeden
regionalen
Beirat
ein
Audit
verlangen.
TildeMODEL v2018
The
annual
allocation
per
RAC
will
be
EUR
250
000.
Die
Jährliche
Mittelzuweisung
pro
Beirat
beläuft
sich
auf
250
000
EUR.
TildeMODEL v2018
Most
RAC
meetings
are
open
to
the
public.
Die
meisten
Sitzungen
der
Beiräte
sind
öffentlich.
TildeMODEL v2018
Scientists
may
be
invited
to
participate
in
the
RAC
meetings
as
experts.
Gegebenenfalls
werden
Wissenschaftler
als
Sachverständige
zu
den
Sitzungen
der
regionalen
Beiräte
eingeladen.
TildeMODEL v2018
This
is
implemented
at
the
initial
stage
of
setting
up
the
RAC.
Dies
ist
in
der
Anfangsphase
der
Einsetzung
der
regionalen
Beiräte
erfolgt.
TildeMODEL v2018
To
prevent
the
risk
of
fraud,
each
RAC
must
appoint
a
certified
auditor.
Um
Betrugsrisiken
vorzubeugen,
muss
jeder
regionale
Beirat
einen
vereidigten
Rechnungsprüfer
bestellen.
TildeMODEL v2018
There's
still
time
to
turn
John
in
to
the
RAC
for
his
fraud.
Es
ist
noch
Zeit,
John
wegen
seinem
Betrug
dem
R.A.C.
zu
melden.
OpenSubtitles v2018
I'm
telling
the
RAC
you
had
nothing
to
do
with
this.
Ich
sag
dem
R.A.C.,
dass
du
damit
nichts
zu
tun
hattest.
OpenSubtitles v2018
And
what
about
the
RAC?
Und
was
ist
mit
dem
R.A.C.?
OpenSubtitles v2018