Translation of "Quivering" in German

Those Members follow the trade unions like quivering lapdogs.
Und jene Abgeordneten folgen den Gewerkschaften wie zitternde Schoßhunde.
Europarl v8

We have heard enough quivering voices.
Wir haben genug zitternde Stimmen gehört.
Europarl v8

Certainly we have heard some fine expressions of indignation, voices quivering with emotion.
Es waren zwar einige schöne Floskeln der Entrüstung mit bebender Stimme zu hören.
Europarl v8

In a quivering voice she cried "Help!"
Mit zitternder Stimme rief sie: „Hilfe!“
Tatoeba v2021-03-10

He's a quivering mass of remorse and regret.
Er windet sich vor Reue und Schuldgefühlen.
OpenSubtitles v2018

Murderer, torturer, pillager, lying quivering like a sick jellyfish.
Mörder, Peiniger, Plünderer, windet sich wie eine kranke Qualle.
OpenSubtitles v2018

Lip quivering, eyes filling, nose flaring.
Lippen zittern, Augen tränen, Nasenflügelatmen.
OpenSubtitles v2018

You shall not harm this quivering boy!
Du wirst diesem bebenden Knaben nichts antun!
OpenSubtitles v2018

Before you came, I started quivering.
Bevor du kamst, überkam mich ein Zittern.
OpenSubtitles v2018

Futile symbols of permanence to quell your quivering, spineless souls.
Sinnlose Erfüllungssymbole, um eure... zitternden, rückgratlosen Seelen zu unterdrücken.
OpenSubtitles v2018

Back then, the one quivering in my arms was you, Astharoshe-kun...
Damals hast du in meinen Armen gezittert, Astharoshe.
OpenSubtitles v2018

My brain's blasting, my stomach's quivering...
Mein Hirn vibriert, mein Magen zittert...
OpenSubtitles v2018

I know you can't see it but my lip won't stop quivering.
Ihr seht es nicht, aber meine Lippe zittert.
OpenSubtitles v2018

Also, during the passing of the great meteors, one may feel a quivering of the nervous system.
Auch während des Falles großer Meteore kann man ein Zittern des Nervensystems fühlen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases