Translation of "Queenly" in German
She
is
queenly,
and
I
know
queens.
Sie
ist
königlich
und
ich
kenne
Königinnen.
OpenSubtitles v2018
Like
a
goddess
she
rises
from
the
waves,
queenly,
gracefully
and
charming.
Wie
eine
Göttin
entsteigt
sie
den
Wellen,
königlich,
anmutig
und
graziös.
ParaCrawl v7.1
Men's
dances
are
extremely
macho
(they
leap
onto
their
knees,
dance
on
the
knuckles
of
their
toes,
toss
knives,
etc),
while
the
women
remain
calm
with
a
queenly,
proud
posture.
Während
die
Männer
außerordentlichen
macho
Tänze
durchführen
(auf
den
Knien
springen,
auf
den
Spitzen
ihre
Zehen
tanzen,
mit
Messer
werfen
usw.),
bewahren
die
Frauen
eine
königliche
Ruhe,
stolze
Haltung
und
innerliche
Würde.
ParaCrawl v7.1
Unlike
the
lovers
on
Keats'
urn,
forever
reaching
out,
into
the
future,
here
Venus
stands
naked
on
her
giant
shell,
fully
centered
in
the
moment,
embracing
her
pleasure-body,
queenly
in
her
joy.
Anders
als
bei
den
Liebenden
auf
Keats'
Urne,
die
sich
ewig
nach
dem
unerreichbaren
Zukünftigen
strecken,
steht
diese
Venus
nackt
auf
ihrer
Riesenmuschel,
ganz
in
ihrer
Mitte
und
im
Moment,
ihren
gefälligen,
genussvollen
Körper
umarmend,
königlich
in
ihrer
Verzückung.
ParaCrawl v7.1
Her
love
of
all
things
Scottish
led
her
to
use
the
rich
blacks,
reds,
blues
and
greens
of
a
plaid
pattern
in
her
queenly
garments.
Die
Vorliebe
der
Queen
für
alles
Schottische
bewegte
sie
dazu,
die
vielseitigen
Muster
aus
schwarzen,
roten,
blauen
und
grünen
Tönen
in
ihre
königliche
Garderobe
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Also
inspiring
is
Boticelli's
The
Birth
of
Venus.
Unlike
the
lovers
on
Keats'
urn,
forever
reaching
out,
into
the
future,
here
Venus
stands
naked
on
her
giant
shell,
fully
centered
in
the
moment,
embracing
her
pleasure-body,
queenly
in
her
joy.
Anders
als
bei
den
Liebenden
auf
Keats'
Urne,
die
sich
ewig
nach
dem
unerreichbaren
Zukünftigen
strecken,
steht
diese
Venus
nackt
auf
ihrer
Riesenmuschel,
ganz
in
ihrer
Mitte
und
im
Moment,
ihren
gefälligen,
genussvollen
Körper
umarmend,
königlich
in
ihrer
Verzückung.
ParaCrawl v7.1
What
begins
like
a
fairy-tale
turns
into
a
whimsical
fantasy
halfway
between
magic
farce
and
Masonic
mysticism:
The
Magic
Flute
links
a
love
story
with
the
great
questions
of
the
Enlightenment,
juxtaposes
bird-catcher
charm
with
queenly
vengeance,
and
bewitches
the
listener
with
music
that
mixes
cheerful
melodies,
lovers'
arias,
show-stopping
coloraturas
and
mysterious
chorales.
Was
wie
ein
Märchen
beginnt
wird
zum
phantastischen
Spiel
zwischen
Zauberposse
und
Freimaurer-Mystik:
Die
Zauberflöte
verbindet
eine
Liebesgeschichte
mit
den
großen
Fragen
der
Aufklärung,
stellt
fidelen
Vogelfänger-
Charme
neben
königliche
Rachsucht
und
bezaubert
mit
einer
Musik
zwischen
munteren
Melodien
und
verliebten
Arien,
zwischen
halsbrecherischen
Koloraturen
und
geheimnisvollen
Chorälen.
ParaCrawl v7.1