Translation of "Putting it mildly" in German
Putting
it
mildly,
that
is
unacceptable
from
the
point
of
view
of
cooperation
here.
Das
ist,
gelinde
gesagt,
inakzeptabel,
was
die
Zusammenarbeitssituation
hier
angeht.
Europarl v8
I
think
that
"troubles"
is
putting
it
mildly.
Ich
denke,
dass
"Ärger"
noch
milde
ausgedrückt
ist.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
that,
we
feel
the
outcome
left
a
lot
to
be
desired,
and
that
is
putting
it
mildly.
Übrigens
finden
wir
das
Ergebnis
doch
etwas
mager,
und
das
ist
noch
freundlich
ausgedrückt.
Europarl v8
Well,
Elizabeth...
to
say
that
you
are
grossly
overqualified
is
putting
it
mildly.
Nun,
Elizabeth...
Zu
sagen,
Sie
wären
höchst
überqualifiziert,
wäre
noch
untertrieben.
OpenSubtitles v2018
To
say
that
I
was
puzzled
and
confused
is
putting
it
mildly.
Es
ist
untertrieben
wenn
ich
sage,
dass
ich
aufgrund
dieses
Austausches
verdutzt
und
verwirrt
war.
ParaCrawl v7.1
To
say
there
is
a
lot
to
learn
is
putting
it
mildly.
Zu
sagen,
es
gibt
eine
Menge
zu
lernen,
ist
noch
milde
ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1
There
has
just
been
an
accounting
exercise.
There
has
been
little
progress,
and
that
is
putting
it
mildly,
on
the
Intergovernmental
Conference,
the
apple
of
the
presidency's
eye,
even
though
the
presidency
hoped
to
get
it
off
to
a
flying
start
in
certain
key
sectors.
Und
die
Regierungskonferenz
-
das
Paradepferd
der
Ratspräsidentschaft
-
ist
auch
nicht
viel
weitergekommen,
und
das
ist
das
gelindeste,
was
man
dazu
sagen
kann,
wenngleich
die
Ratspräsidentschaft
den
Wunsch
geäußert
hatte,
einigen
Schlüsselsektoren
neuen
Impuls
zu
verleihen.
Europarl v8
That
being
the
case,
the
Council
is
not
taking
its
dealings
with
the
European
Union'
s
revenue
very
seriously
-
and
that
is
putting
it
mildly
-
and
it
may,
in
the
forthcoming
enlargement
process,
become
a
real
handicap
capable
of
obstructing
our
opportunities
for
development.
Dieser
Umgang
des
Rates
mit
den
Einnahmen
der
Europäischen
Union
ist
also
nicht
sehr
seriös
-
das
ist
aber
nur
sehr
milde
formuliert
-,
und
er
kann
im
anstehenden
Erweiterungsprozeß
zu
einer
echten
Hypothek
werden,
die
uns
Entwicklungschancen
verbaut.
Europarl v8
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
to
say
that
the
Union
needs
a
real
maritime
transport
development
strategy
is
putting
it
mildly,
since
this
is
a
major
issue
for
the
future
of
our
Union
in
terms
of
food,
economic
and
political
independence,
as
well
as
environmental
protection.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
es
ist
milde
ausgedrückt
zu
sagen,
dass
die
Union
eine
echte
Entwicklungsstrategie
für
den
Seeverkehr
benötigt,
da
es
sich
hierbei
um
eines
der
Hauptthemen
für
die
Zukunft
unserer
Union
handelt
in
Bezug
auf
Nahrungsmittelunabhängigkeit,
wirtschaftlicher
und
politischer
Unabhängigkeit
sowie
dem
Umweltschutz.
Europarl v8
These
statistics
hardly
support,
and
this
is
putting
it
mildly,
the
idea
that
the
progressive
dismantling
of
barriers
to
trade,
after
the
eight
rounds
of
negotiations
from
the
early
fifties
until
1994,
have
favoured
economic
growth.
Diese
statistischen
Daten
stützen
wohl
kaum
-
das
ist
das
mindeste,
was
gesagt
werden
kann
-
die
Ansicht,
der
schrittweise
Abbau
der
Handelshemmnisse
aufgrund
der
acht
Verhandlungsrunden
von
Anfang
der
50er
Jahre
bis
1994
habe
das
Wirtschaftswachstum
gefördert.
Europarl v8
When
Detective
Bell
said
that
Curtis
Bradshaw
was
smarter
than
the
average
thug,
he
was
putting
it
mildly.
Als
Detective
Bell
sagte,
dass
Curtis
Bradshaw
schlauer
als
der
Durchschnittsganove
ist,
hat
er
untertrieben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
am
bound
to
point
out
that
all
the
research
done
so
far
into
the
effects
of
the
structural
Funds
does
not
exactly
point
in
this
direction,
and
that
is
putting
it
mildly.
Gleichwohl
muß
aber
die
Gemeinschaft
eine
Garantie
übernehmen,
wenn
es
denn
doch
aus
irgendeinem
Grunde
nicht
möglich
sein
sollte.
EUbookshop v2
To
say
customers
are
impressed
with
the
image
quality
and
speed
of
its
scanners
from
Kodak
is
putting
it
mildly;
the
reaction
is
one
of
sheer
awe
and
amazement.
Die
Aussage,
dass
Kunden
von
der
Bildqualität
und
der
hohen
Geschwindigkeit
der
Kodak
Scanner
beeindruckt
sind,
ist
noch
stark
untertrieben.
ParaCrawl v7.1
They
really
need
some
more
time
in
a
rehearsal
room,
and
my
goodness,
that
is
putting
it
mildly.
Da
noch
einige
Zeit
im
Proberaum
verbracht
werden,
meine
Güte,
und
das
ist
noch
nett
formuliert.
ParaCrawl v7.1