Translation of "Put in contrast" in German
The
magazine
put
that
statement
in
contrast
to
her
testimony
before
the
Parliament
Committee
on
Legal
Affairs
on
30
October
2012,
where
she
said
Mollath's
allegations
weren't
true.
Das
Magazin
stellte
dies
ihrer
Aussage
vor
dem
Rechtsausschuss
vom
März
2012
gegenüber,
wonach
der
Bericht
die
Vorwürfe
von
Mollath
gerade
nicht
bestätigt
hätte.
WikiMatrix v1
Her
real
world
concerns
and
priorities
of
family
and
survival
are
put
in
sharp
contrast
to
the
superficial
values
imposed
on
her
by
the
Capitol
government
as
she
is
being
groomed
for
the
Hunger
Games
media
spectacle.
Ihre
realistischen
Anliegen
und
Prioritäten
-
die
Familie
und
das
Überleben
-
stehen
im
starken
Kontrast
zu
den
oberflächlichen
Werten,
die
ihr
von
der
Kapitol-Regierung
auferlegt
werden
während
sie
für
das
Medienspektakel
der
Hunger-Spiele
hergerichtet
wird.
QED v2.0a
But
when
later
photography
had
put
the
copy
in
contrast
to
reality,
suddenly
meanings
were
also
released,
which
had
now
to
be
mastered
in
a
different
way
as
so
far.
Doch
als
später
die
Photographie
das
Abbild
von
der
Wirklichkeit
abhebbar
gemacht
hatte,
waren
plötzlich
Bedeutungen
gleichsam
frei
geworden
die
nun
in
anderer
Weise
als
bisher
bewältigt
werden
rnußten.
ParaCrawl v7.1
In
the
infancy
Gospel,
the
proclamation
of
life,
which
comes
about
in
a
wondrous
way
in
the
birth
of
the
Redeemer,
is
thus
put
in
sharp
contrast
with
the
threat
to
life,
a
life
which
embraces
the
mystery
of
the
Incarnation
and
of
the
divine-human
reality
of
Christ
in
its
entirety.
Im
Evangelium
von
der
Kindheit
wird
also
die
Ankündigung
des
Lebens,
die
sich
auf
wunderbare
Weise
im
Ereignis
der
Geburt
des
Erlösers
erfüllt,
in
aller
Deutlichkeit
der
Bedrohung
des
Lebens
gegenübergestellt,
eines
Lebens,
das
in
seiner
Vollständigkeit
das
Geheimnis
der
Fleischwerdung
und
der
gottmenschlichen
Wirklichkeit
Christi
einschliebt.
ParaCrawl v7.1
Playing
on
a
spatial
paradox,
the
compact
exterior
appearance
of
the
car
is
put
in
scenographic
contrast
to
the
spacious
and
exclusive
interior.
Analog
einem
Paradoxon
des
Raums,
wird
die
kompakte
äußere
Erscheinung
des
Fahrzeuges,
dem
großzügigen
und
exklusiven
Interieur
szenographisch
gegenübergestellt.
ParaCrawl v7.1
These
views
are
dominated
by
negative,
often
malicious
judgments,
in
which
the
weakness
and
inaptitude
of
the
adversary
is
put
in
contrast
to
their
own
(overestimated)
strength
just
as
much
as
their
own
alleged
moral
superiority
is
contrasted
by
the
claimed
moral
inferiority
or
even
evilness
of
the
adversary.
Diese
Sichtweisen
sind
geprägt
von
negativen,
ja
bösartigen
Wertungen,
wobei
die
angebliche
Schwäche
und
Unfähigkeit
des
Gegners
zur
eigenen
(überschätzten)
Stärke
genauso
im
Kontrast
steht
wie
die
eigene
angebliche
moralische
Güte
zur
moralischen
Unterlegenheit
oder
gar
Verwerflichkeit
des
Gegners.
ParaCrawl v7.1
The
quantity
of
athletic
disciplines
that
could
actually
be
put
in
contrast
with
to
this
exercise
are
not
many.
Die
Menge
der
sportlichen
Disziplinen,
die
tatsächlich
im
Gegensatz
zu
dieser
Übung
gebracht
werden
könnten,
sind
nicht
viele.
ParaCrawl v7.1
The
author
makes
great
praise,
many
of
which
are
undeserved,
for
me
since
1984
[1],
along
with
other
critics
and
in
consonance
with
the
complaints,
Edward
Schillebeeckx
in
his
time
received
by
the
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith,
I
have
reported
on
many
occasions
and
in
some
publications
[2],
its
serious
errors,
which
find
their
root
in
its
gnoseology
historicist
and
relativistic
and
that
put
his
theology
in
contrast
with
the
doctrine
of
faith.
Der
Autor
ist
ein
großes
Lob,
viele
davon
sind
undeserved,
weil
ich
seit
1984
[1],
zusammen
mit
anderen
Kritikern
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Beschwerden,
Edward
Schillebeeckx
zu
der
Zeit
von
der
Kongregation
für
die
Glaubenslehre
erhalten,
Ich
habe
bei
vielen
Gelegenheiten
und
in
einigen
Publikationen
berichtet
[2],
seine
schwere
Fehler,
die
in
ihrer
historistischen
und
relativistischen
Epistemologie
verwurzelt
und
legte
seine
Theologie
im
Gegensatz
zur
Lehre
des
Glaubens.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
will
commemorate
the
history
of
beekeeping
and
put
it
in
contrast
with
modern
rational
apiculture.
Die
Ausstellung
erinnert
an
die
Geschichte
der
Imkerei
und
stellt
ihr
heutige
moderne,
rationelle
Arbeitsweisen
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Nick
Woodland,
an
englishman,
but
living
in
munich
for
quite
a
few
decades,
is
such
a
musician,
who
puts
himself
in
such
contrasts.
Nick
Woodland,
gebürtiger
Engländer,
aber
seit
Jahrzehnten
in
München
ansässig,
ist
so
ein
Künstler-Exemplar,
der
sich
während
eines
Auftritts
solche
Kontraste
selbst
auferlegt.
ParaCrawl v7.1
And
just
to
anticipate
the
argument
that
in
the
past
the
present
was
the
future,
we
must
take
note
that
Paul
includes
a
"but"
here
("but
the
substance
belongs
to
Christ"),
so
putting
this
indication
in
contrast
with
the
previous
statement
about
"what
is
to
come",
and
for
that
reason
an
identical
significance
of
these
two
statements
can
be
ruled
out.
Und
um
dem
Argument
zuvorzukommen,
dass
in
der
Vergangenheit
die
Gegenwart
die
Zukunft
war,
muss
man
beachten,
dass
Paulus
mit
dem
"aber"
in
"leibhaftig
aber
ist
es
in
Christus"
diesen
Hinweis
in
Gegensatz
zur
vorherigen
Aussage
über
das
"Zukünftige"
setzt
und
daher
auch
aus
diesem
Grund
eine
identische
Bedeutung
dieser
beiden
Begriffe
auszuschließen
ist.
ParaCrawl v7.1
And
just
to
anticipate
the
argument
that
in
the
past
the
present
was
the
future,
we
must
take
note
that
Paul
includes
a
“but”
here
(“but
the
substance
belongs
to
Christ”),
so
putting
this
indication
in
contrast
with
the
previous
statement
about
“what
is
to
come”,
and
for
that
reason
an
identical
significance
of
these
two
statements
can
be
ruled
out.
Und
um
dem
Argument
zuvorzukommen,
dass
in
der
Vergangenheit
die
Gegenwart
die
Zukunft
war,
muss
man
beachten,
dass
Paulus
mit
dem
"aber"
in
"leibhaftig
aber
ist
es
in
Christus"
diesen
Hinweis
in
Gegensatz
zur
vorherigen
Aussage
über
das
"Zukünftige"
setzt
und
daher
auch
aus
diesem
Grund
eine
identische
Bedeutung
dieser
beiden
Begriffe
auszuschließen
ist.
ParaCrawl v7.1