Translation of "Pusillanimity" in German
The
pusillanimity
and
vindictiveness
knows
no
limits.
Diese
Feigheit
und
widerliche
Rachsucht
kennt
keine
Grenzen.
OpenSubtitles v2018
The
royal
initiation
is
impossible
to
combine
with
pusillanimity
of
bad
people.
Es
ist
unmöglich
die
Königseinweihung
mit
dem
Kleinmut
der
bösen
Leute
zu
verknüpfen.
ParaCrawl v7.1
The
ebb
of
the
“plebian
pride”
made
room
for
a
flood
of
pusillanimity
and
careerism.
Das
Verebben
des
„plebejischen
Stolzes“
machte
einer
Flut
des
Kleinmuts
und
des
Strebertums
Platz.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
difficult
matter
of
judgment
and
I
can
understand
why
Parliament
has
its
own
view,
but
I
hope
Parliament
will
understand
that
the
Council
did
not
take
the
view
it
did
because
of
pusillanimity.
Es
war
eine
schwierige
Ermessensfrage,
und
ich
kann
verstehen,
warum
das
Parlament
seine
eigene
Meinung
vertritt,
hoffe
jedoch,
dass
das
Parlament
verstehen
wird,
dass
der
Rat
seine
Position
nicht
aus
Ängstlichkeit
eingenommen
hat.
Europarl v8
To
reunite
Europe
we
have
to
throw
out
a
world
of
privileges,
a
world
of
pusillanimity
and
resentments.
Um
Europa
zu
einen,
müssen
wir
all
die
Sonderrechte,
all
den
Kleinmut
und
den
Hader
über
Bord
werfen.
Europarl v8
And
our
cry
to
God
must
also
be
a
cry
that
pierces
our
very
heart,
a
cry
that
awakens
within
us
God’s
hidden
presence
-
so
that
his
power,
the
power
he
has
planted
in
our
hearts,
will
not
be
buried
or
choked
within
us
by
the
mire
of
selfishness,
pusillanimity,
indifference
or
opportunism.
Und
unser
Schrei
an
Gott
muss
zugleich
ein
Schrei
in
unser
eigenes
Herz
hinein
sein,
daß
in
uns
die
verborgene
Gegenwart
Gottes
aufwache
–
daß
seine
Macht,
die
er
in
unseren
Herzen
hinterlegt
hat,
nicht
in
uns
vom
Schlamm
der
Eigensucht,
der
Menschenfurcht
und
der
Gleichgültigkeit,
des
Opportunismus
verdeckt
und
niedergehalten
werde.
ParaCrawl v7.1
During
during
Mass
at
Santa
Marta
on
Friday
morning,
27
July,
the
Pope
warned
about
the
"sin
of
pusillanimity"
—
which
is
"being
afraid
of
everything"
and
becoming
"souls
that
shrink
in
order
to
preserve
themselves".
In
der
Frühmesse
am
27.
Januar
warnte
Papst
Franziskus
vor
der
»Sünde
des
Kleinmuts«,
das
heißt
»Angst
zu
haben
vor
allem
und
jedem«
und
»eingelaufene
Seelen«
zu
werden,
»um
sich
selbst
zu
retten«.
ParaCrawl v7.1
The
list
we
came
up
with
included
the
Kennedy
brothers,
Dr.
Martin
Luther
King,
John
Lennon,
Princess
Diana,
and
others,
whose
untimely
deaths
deprived
the
world
of
any
individuals
in
a
position
of
influence
who,
in
their
own
way
chose
truth
over
lies,
justice
over
injustice,
and
heroism
over
pusillanimity.
Die
Liste,
die
in
diesem
Artikel
folgte,
beinhaltete
die
Gebrüder
Kennedy,
Dr.
Martin
Luther
King,
John
Lennon,
Prinzessin
Diana
und
andere,
deren
früher
Tod
die
Welt
von
jenen
Individuen
in
einflussreichen
Positionen
beraubt
hat,
die
auf
ihre
individuelle
Art
Wahrheit
vor
Lügen,
Gerechtigkeit
vor
Ungerechtigkeit,
und
Heldentum
vor
Feigheit
bevorzugt
haben.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
twentieth
century
has,
nevertheless,
produced
a
few
notable
examples
of
those
people
who,
finding
themselves
in
a
position
of
influence
and
with
a
choice
to
make,
in
their
own
way
chose
truth
over
lies,
justice
over
injustice,
and
heroism
over
pusillanimity.
Das
zwanzigste
Jahrhundert
hat
nichtsdestoweniger
ein
paar
nennenswerte
Beispiele
jener
Menschen
hervorgebracht,
die
sich
in
einer
einflussreichen
Position
mit
einer
zu
fällenden
Entscheidung
wiederfanden
und
auf
ihre
Art
Wahrheit
vor
Lügen,
Gerechtigkeit
vor
Ungerechtigkeit,
und
Heldentum
vor
Feigheit
bevorzugten.
ParaCrawl v7.1
And
our
cry
to
God
must
also
be
a
cry
that
pierces
our
very
heart,
a
cry
that
awakens
within
us
God's
hidden
presence
-
so
that
his
power,
the
power
he
has
planted
in
our
hearts,
will
not
be
buried
or
choked
within
us
by
the
mire
of
selfishness,
pusillanimity,
indifference
or
opportunism.
Und
unser
Schrei
an
Gott
muss
zugleich
ein
Schrei
in
unser
eigenes
Herz
hinein
sein,
daß
in
uns
die
verborgene
Gegenwart
Gottes
aufwache
–
daß
seine
Macht,
die
er
in
unseren
Herzen
hinterlegt
hat,
nicht
in
uns
vom
Schlamm
der
Eigensucht,
der
Menschenfurcht
und
der
Gleichgültigkeit,
des
Opportunismus
verdeckt
und
niedergehalten
werde.
ParaCrawl v7.1
This
undoubtedly
explains
the
current
pusillanimity
of
the
Belgian
authorities
with
regard
to
the
activity
of
certain
organisations
of
American
origin.
Das
erklärt
ohne
Zweifel
den
derzeitigen
Kleinmut
der
belgischen
Behörden
angesichts
der
Aktivität
bestimmter
Organisationen
amerikanischen
Ursprungs.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
sin
"which
does
not
let
them
have
hope,
courage,
patience
and
memory:
the
sin
of
pusillanimity".
Es
sei
eine
Sünde,
die
daran
hindere,
»Hoffnung,
Mut,
Geduld
und
Erinnerung
zu
haben:
die
Sünde
des
Kleinmuts«.
ParaCrawl v7.1
She
was
nursed
by
a
dualistic
theory,
half-baked
teaching,
which,
on
one
hand,
appealed
haughtily
to
royal
initiations,
on
the
other
hand,
however,
it
dissolved
into
pusillanimity
that
it
adopted
from
Christianity.
Diese
meine
Antwort
war
zu
stark
für
eine
so
einfältige
Mystikerin.
Sie
wurde
abgestillt
von
einer
dualistischen
Theorie,
einer
nicht
überlegten
Lehre,
die
einerseits
hoffartig
auf
königliche
Einweihungen
pochte,
wogegen
andererseits
ertrank
sie
im
Kleinmut,
den
sie
aus
dem
Christentum
übernahm.
ParaCrawl v7.1