Translation of "Pursue passion" in German
He,
uh,
dropped
out
to
pursue
his
passion
for
farming.
Er
stieg
aus,
um
seiner
Passion
für
Landwirtschaft
nachzugehen.
OpenSubtitles v2018
You're
afraid
to
pursue
your
passion.
Sie
haben
Angst,
Ihrer
Leidenschaft
nachzugehen.
QED v2.0a
At
SGL
I
could
pursue
my
passion
further.
Bei
der
SGL
konnte
ich
diese
Leidenschaft
weiter
vertiefen.
ParaCrawl v7.1
Students
can
pursue
their
scientific
passion
in
all
research
groups
of
the
HIRI.
Die
Studierenden
können
ihrer
wissenschaftlichen
Leidenschaft
in
allen
Forschungsgruppen
am
HIRI
nachgehen.
ParaCrawl v7.1
We
pursue
our
passion
for
finest
quality
and
service.
Unsere
Leidenschaft
besteht
für
feinste
Qualität
und
besten
Service.
CCAligned v1
Even
golfers
can
pursue
their
passion
here.
Auch
Golfsportbegeisterte
können
hier
Ihrer
Leidenschaft
nachgehen.
CCAligned v1
They
want
to
pursue
their
passion
and
achieve
an
ultimate
goal.
Sie
wollen
ihre
Leidenschaft
verfolgen
und
ein
Ziel
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
freedom
to
pursue
your
passion
without
money
worries?
Die
Freiheit,
Ihrer
Leidenschaft
ohne
Geldsorgen
nachzugehen?
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
pursue
my
passion
for
the
energy
industry.
Ich
wollte
meine
Leidenschaft
für
die
Energiewirtschaft
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Anna
Unterkofler
is
a
runner
herself
and
trains
hard
to
pursue
her
passion.
Anna
Unterkofler
ist
selbst
Läuferin
und
trainiert
hart,
um
ihrer
Leidenschaft
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
Golfers
can
pursue
their
passion
only
3
km
away.
Golfspieler
können
in
nur
3
km
Entfernung
ihrer
Leidenschaft
nachgehen.
ParaCrawl v7.1
At
our
ROBINSON
CLUBS,
you
can
pursue
your
passion
in
aunique
atmosphere.
Bei
ROBINSON
gehst
du
deiner
Leidenschaft
in
ganz
besonderer
Atmosphäre
nach.
ParaCrawl v7.1
My
current
job
gives
me
the
opportunity
to
pursue
that
passion.
Meine
jetzige
Aufgabe
bietet
mir
die
Möglichkeit,
dieser
Begeisterung
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
I'll
pursue
my
passion.
Ich
werde
meiner
Leidenschaft
folgen.
OpenSubtitles v2018
Secretly,
however,
he
hopes
to
be
able
to
pursue
his
passion
as
a
pickpocket
at
the
Christmas
party.
Insgeheim
erhofft
er
sich
allerdings
bei
der
Weihnachtsfeier
seiner
Passion
als
Taschendieb
nachgehen
zu
können.
WikiMatrix v1
Hankook
supports
all
drivers
around
the
world
to
pursue
their
passion.
Hankook
sponsert
Meisterschaften
und
Rennteams
und
motiviert
so
Fahrer
aus
aller
Welt,
ihre
Leidenschaft
auszuleben.
ParaCrawl v7.1
Our
work
environment
encourages
every
employee
to
build
their
career
and
pursue
their
passion.
Unser
Arbeitsumfeld
unterstützt
alle
Mitarbeitenden
dabei,
ihre
Karriere
zu
planen
und
ihre
Interessensgebiete
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Hankook
Tire
encourages
all
drivers
around
the
world
to
pursue
their
passion
by
sponsoring
competitions
and
racing
teams.
Hankook
sponsert
Meisterschaften
und
Rennteams
und
motiviert
so
Fahrer
aus
aller
Welt,
ihre
Leidenschaft
auszuleben.
ParaCrawl v7.1
The
Zillertal
provides
many
possibilities
for
climbing
fans
who
want
to
pursue
their
passion
during
their
holidays
as
well.
Das
Zillertal
bietet
zahlreiche
Möglichkeiten
für
Kletterfans,
um
ihrer
Leidenschaft
auch
im
Urlaub
nachzugehen.
ParaCrawl v7.1
Kurt
Mair
himself
would
pursue
his
passion
for
travel
again
and
again.
Kurt
Mair
ging
auch
immer
wieder
selbst
seiner
Leidenschaft,
dem
Reisen,
nach.
ParaCrawl v7.1
Pursue
your
passion.
Gehen
Sie
Ihrer
Leidenschaft
nach.
CCAligned v1
Aviation
pioneers
chose
the
site
at
Findel,
to
pursue
their
passion
for
flying
Flugpioniere
wählen
den
Standort
bei
Findel,
um
ihrer
Leidenschaft
für
das
Fliegen
nachzugehen.
CCAligned v1
At
FORWARDttc
I
can
not
only
pursue
my
passion,
I
even
get
paid
for
it.
Bei
FORWARDttc
kann
ich
meine
Leidenschaft
nicht
nur
ausleben,
ich
werde
dafür
bezahlt.
CCAligned v1
This
is
where
people
pursue
their
passion
for
sport
and
create
moments
that
are
simply
unforgettable.
Hier
gehen
Menschen
ihrer
Leidenschaft
für
den
Sport
nach
und
schaffen
Momente
für
die
Ewigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
desire
to
to
pursue
a
passion
which
led
me
to
run
an
agriturismo.
Es
war
der
Wunsch
einer
leidenschaft
zu
folgen,
der
mich
zur
Führung
eines
Ferienhofs
trieb.
ParaCrawl v7.1