Translation of "Pull the strings" in German

After all, the German car industry doesn't pull the German government's strings.
Die deutsche Regierung ist doch keine Marionette der deutschen Automobilindustrie.
Europarl v8

What if the supposed puppet starts to pull the strings?
Was ist, wenn die angebliche Marionette beginnt, die Fäden zu ziehen?
News-Commentary v14

I-I respect the people who deftly pull the strings of power.
Ich achte die Leute, die die Fäden der Macht ziehen.
OpenSubtitles v2018

I tried, man, but the guys in Kiev, they pull the strings.
Ich hab's versucht, aber die Jungs in Kiew ziehen die Fäden.
OpenSubtitles v2018

Pull the strings and watch them dance.
Zieh die Strippen, lass sie tanzen.
OpenSubtitles v2018

The Romulans prefer to sit back and pull the strings from a distance.
Die Romulaner ziehen lieber aus der Ferne die Fäden.
OpenSubtitles v2018

Let's say, I pull the strings for some big deal.
Sagen wir, ich bin der Drahtzieher einer heissen Sache.
OpenSubtitles v2018

That you're using me to pull the strings.
Dass du mich benutzt um die Fäden zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

Figure john here can pull all the strings he needs.
Glaubst du John kann an allen Schnüren ziehen die er kriegt.
OpenSubtitles v2018

Three different length strings,as soon as the magician pull,then the strings...
Drei verschiedene Zeichenfolgen, sobald der Magier ziehen, dann die Saiten...
ParaCrawl v7.1

Pull the strings, and the shuttle will yield.
Ziehen Sie die Saiten, und das Shuttle Ausbeute.
ParaCrawl v7.1

We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance.
Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen die Strippen und wir tanzen.
ParaCrawl v7.1

Germans now pull the strings in almost all 27 of the portfolio commissioners' cabinets.
In fast allen Kabinetten der 27 Fachkommissare ziehen mittlerweile Deutsche die Strippen.
ParaCrawl v7.1

Until his death in 1989, he continued to pull the strings at the Festival.
Bis zu seinem Tod 1989 zog er die Fäden bei den Festspielen.
ParaCrawl v7.1

He is also one of the businessmen that pull the strings of the political scene.
Er ist auch einer der Geschäftsleute die die Strippen ziehen in der politischen Szene.
OpenSubtitles v2018

If I pull the strings, think you can land the job?
Wenn ich die Strippen ziehe, meinst du, du kannst dann den Job bekommen?
OpenSubtitles v2018

Well, Liza, I usually pull the strings with women.
Gewöhnlich ergreife ich die Initiative.
OpenSubtitles v2018

And the men who control those banks are the ones who pull the strings.
Und die Männer die diese Banken kontrollieren, kontrollieren auch die Fäden der Marionetten.
QED v2.0a