Translation of "Pull out from" in German
The
unilateral
pull-out
from
Gaza
has
justifiably
raised
expectations.
Der
einseitige
Rückzug
aus
Gaza
hat
zu
Recht
Erwartungen
geweckt.
Europarl v8
To
pull
out
eggs
from
water,
to
allow
to
cool
down.
Die
Eier
aus
dem
Wasser
herauszuziehen,
zu
gestatten,
abzukühlen.
ParaCrawl v7.1
Pull
out,
turn
around
from
the
transport
position
to
the
work
position
and
start
working.
Heraus
ziehen,
in
die
richtige
Richtung
drehen
und
schon
kann
man
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Pull
out
things
from
a
pocket
as
much
as
possible
carefully.
Ziehen
Sie
die
Sachen
aus
der
Tasche
heraus
wie
es
vorsichtiger
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Pull
out
a
pattern
from
under
wool.
Ziehen
Sie
den
Schnitt
von
der
Wolle
heraus.
ParaCrawl v7.1
Pull
out
a
leaf
from
an
oven,
put
aside.
Ziehen
Sie
das
Blatt
aus
der
Backröhre
heraus,
stellen
Sie
ab.
ParaCrawl v7.1
We
should
first
find
it
and
pull
it
out
from
the
ground.
Wir
sollten
sie
zuerst
finden
und
aus
dem
Boden
ziehen.
ParaCrawl v7.1
The
final
pull
out
from
Vietnam
was
disastrous.
Der
endgültige
Rückzug
aus
Vietnam
war
eine
Katastrophe.
ParaCrawl v7.1
Pull
out
your
phone
from
the
cradle
for
Outlook.pst
to
be
unlocked.
Ziehen
Sie
Ihr
Handy
aus
der
Telefonhalterung,
damit
Outlook.pst
entriegelt
wird.
ParaCrawl v7.1
To
pull
out
cake
layers
from
forms,
to
shift
to
a
lattice.
Die
Fladen
aus
den
Formen
herauszuziehen,
auf
das
Gitter
umzulegen.
ParaCrawl v7.1
Pull
out
overflow
hose
from
shroud
access
slot.
Den
Überlaufschlauch
aus
dem
Zargenschlitz
ziehen.
ParaCrawl v7.1
No
one
has
to
pull
out
something
from
a
big
bag
of
tricks.
Dabei
muss
niemand
in
die
große
Trickkiste
greifen.
ParaCrawl v7.1
Sokolovsky
would
pull
out
from
his
pockets
some
bread
and
sausage.
Sokolowski
nahm
aus
den
Taschen
Brot
und
Wurst.
ParaCrawl v7.1