Translation of "Providing emergency aid" in German
Council
adopts
Regulation
providing
emergency
food
aid
for
Albania.
Der
Rat
verabschiedet
eine
Verordung
zur
Gewährung
einer
Nahrungsmittelsoforthilfe
an
Albanien.
EUbookshop v2
With
the
support
of
Swiss
Solidarity,
Caritas
Switzerland
is
providing
emergency
aid
relief
on
the
Horn
of
Africa:
Mit
Unterstützung
der
Glückskette
leistet
Caritas
Schweiz
am
Horn
von
Afrika
Nothilfe:
ParaCrawl v7.1
ECHO
has
been
providing
emergency
aid
to
Burundi
since
the
beginning
of
the
current
crisis
in
1993.
Seit
Ausbruch
der
derzeitigen
Krise
im
Jahr
1993
hat
ECHO
Nothilfe
in
Burundi
geleistet.
TildeMODEL v2018
After
providing
emergency
aid
in
the
sector
of
water,
the
commitment
of
THW
focused
on
sustainable
relief
measures.
Nach
der
Nothilfe
im
Bereich
der
Wasserversorgung
konzentrierte
sich
das
Engagement
des
THW
auf
nachhaltige
Hilfsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
After
providing
emergency
aid
in
the
sector
of
water,
the
commitment
of
THW
focused
on
sustainable
relief
measures.
Berlin,
2011.03.11
Nach
der
Nothilfe
im
Bereich
der
Wasserversorgung
konzentrierte
sich
das
Engagement
des
THW
auf
nachhaltige
Hilfsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
leadership
of
the
United
Nations
and
the
involvement
of
the
military
in
providing
emergency
aid,
we
also
risk
giving
up
our
independence,
which
I
do
not
wish
to
support.
Durch
die
Führung
der
Vereinten
Nationen
und
die
Verstrickung
der
Soforthilfe
mit
dem
Militär
riskieren
wir
zudem
eine
Aufgabe
unserer
Eigenständigkeit,
die
ich
nicht
unterstützen
will.
Europarl v8
Clearly,
alongside
the
measures
that
the
presidency
has
already
taken,
the
Commission
felt
that
priority
had
to
be
given
to
providing
emergency
aid
for
the
most
vulnerable
people
in
the
region.
Neben
den
auch
von
der
Präsidentschaft
eingeleiteten
Initiativen
hielt
es
die
Kommission
zunächst
für
erforderlich,
den
am
schlimmsten
betroffenen
Bevölkerungsgruppen
in
der
Region
Soforthilfe
zu
gewähren.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
EU
is
providing
emergency
aid
to
Angola
but,
on
the
other,
has
signed
a
fishing
agreement
which
would
take
from
Angolan
waters
vital
fish
stocks
which
go
to
some
of
the
poorest
people
in
the
world.
Einerseits
gewährt
die
EU
Angola
Soforthilfe,
doch
andererseits
hat
sie
ein
Fischereiabkommen
unterzeichnet,
durch
das
die
angolanischen
Gewässer
lebenswichtiger
Fischbestände
beraubt
werden,
die
einem
der
ärmsten
Völker
der
Welt
zustehen.
Europarl v8
At
the
same
time
as
fighting
hunger
and
extreme
poverty
throughout
the
world,
we
should
never
forget
that
local
opportunities
must
be
created,
as
well
as
providing
emergency
aid.
In
unserem
Kampf
gegen
den
Hunger
und
äußerste
Armut
in
der
Welt
dürfen
wir
deshalb
nicht
vergessen,
dass
neben
der
Bereitstellung
von
Soforthilfe
auch
entsprechende
Möglichkeiten
auf
lokaler
Ebene
geschaffen
werden
müssen.
Europarl v8
Our
role
should,
however,
go
beyond
that
of
providing
emergency
aid.
The
European
Union
should
act
in
its
own
right
to
bring
about
peace
in
the
Middle
East.
Unsere
Rolle
sollte
jedoch
über
die
Soforthilfe
hinausgehen:
Die
Europäische
Union
sollte
als
eigenständiger
Akteur
für
den
Frieden
im
Nahen
Osten
auftreten.
Europarl v8
Massive
media
coverage
of
the
Mozambique
floods
prompted
donors
to
ensure
the
visibility
of
their
efforts
to
support
the
victims
and
contributed
to
increasing
the
number
of
donors
providing
emergency
aid.
Das
massive
Medieninteresse
bei
der
Überschwemmungskatastrophe
in
Mosambik
veranlasste
die
Geber,
für
die
Sichtbarkeit
ihrer
Hilfebemühungen
zu
sorgen,
und
trug
zur
Mobilisierung
von
mehr
Gebern
bei,
die
Soforthilfe
gewährten.
TildeMODEL v2018
D.
Considering
rhat
within
the
context
of
the
ACP-EEC
Convention,
Articles
203-205
have
had
a
significant
impact
on
assisting
the
plight
of
refugees
by
providing
emergency
aid
and
for
acute
needs
not
covered
by
emergency
aid,
D.
in
der
Erwägung,
daß
die
Anikel
203-205
des
AKP-EWG-Abkommens
eine
bedeutende
Rolle
bei
der
Linderung
der
Not
der
Flüchtlinge
gespielt
und
die
Grundlage
für
die
Gewährung
von
Soforthilfe
und
die
Befriedigung
dringender,
durch
die
Soforthilfe
nicht
abgedeckter
Bedürfnisse
gebildet
haben,
EUbookshop v2
Why
does
the
Commission
use
loss
of
life
as
a
precondition
before
it
considers
providing
emergency
aid
to
a
disaster-affected
area
?
Warum
muß
es
erst
zum
Verlust
von
Menschenleben
kommen,
ehe
für
die
Kommission
die
Voraussetzungen
für
die
eventuelle
Bereitstellung
von
Soforthilfe
für
ein
Katastrophengebiet
gegeben
sind?
EUbookshop v2
Following
the
conclusion
of
the
Dayton
peace
agreement
in
1995
the
EU
has
worked
alongside
the
USAin
providing
humanitarian
and
emergency
aid,
including
mine-clearing
and
reconstruction
activities
suchas
rebuilding
schools,
hospitals,
roads
and
other
infrastructure.
Die
aufgrund
des
Abkommens
von
Cotonou
geleistete
Hilfe
wird
von
der
Europäischen
Kommission
und
dem
Empfängerland
im
Interesse
von
Eigenverantwortung
und
Nachhaltigkeit
gemeinsam
verwaltet.
EUbookshop v2
With
the
support
of
Swiss
Solidarity,
Caritas
Switzerland
is
providing
emergency
aid,
with
the
focus
on
South
Sudan,
Somaliland,
Ethiopia
and
Kenya.
Mit
Unterstützung
der
Glückskette
leistet
die
Caritas
Nothilfe
mit
Schwerpunkt
auf
dem
Südsudan,
Somaliland,
Äthiopien
und
Kenia.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
long
list
of
relief
organizations
providing
emergency
aid,
such
as
fire
brigades,
technical
relief
agencies
(THW),
German
Red
Cross,
Johanniter,
Malteser,
ABS
and
many
others.
Feuerwehr,
THW,
Deutsches
Rotes
Kreuz,
Johanniter,
Malteser,
ASB
–
die
Liste
der
Organisationen,
die
die
Bevölkerung
schützen
und
die
im
Ernstfall
Hilfe
leisten
lässt
sich
beliebig
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
SDC's
engagement
covers
basic
needs
and
access
to
services
by
providing
emergency
aid,
food
and
shelter,
but
also
through
its
support
for
education,
work
and
income
generation,
legal
advice
and
psychological
care.
Die
DEZA
ermöglicht
die
Deckung
der
Grundbedürfnisse
und
den
Zugang
zu
Dienstleistungen
mittels
Nothilfe,
Ernährung
und
Unterkunft,
aber
auch
durch
die
Förderung
von
Bildung,
Arbeit
und
Einkommen,
Rechtsberatung
und
psychologische
Betreuung.
ParaCrawl v7.1