Translation of "Provided in the contract" in German

Any exemption from such payment obligation should have been provided for in the contract.
Jede Befreiung von einer solchen Zahlungspflicht hätte im Vertrag festgelegt sein müssen.
DGT v2019

Details of die reporting and updating procedure will be provided in the contract.
Einzelheiten über das Berichts­ und Aktualisierungsverfahren sind im Vertrag aufgeführt.
EUbookshop v2

All extension possibilities provided for in the contract are to be taken into account when calculating the term of the contract.
Bei der Berechnung der Vertragsdauer sind sämtliche im Vertrag vorgesehenen Verlängerungsmöglichkeiten zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Once again, it seems that no change in the interest rate during the period of the loan was provided for in the contract.
Auch in diesem Fall war im Vertrag offenbar keine Änderung des Zinssatzes während der Darlehenslaufzeit vorgesehen.
DGT v2019

Furthermore,the Commission was not bound by thecontractual penalties for delayed completion provided for in the aforementioned contract.
Ferner war die Kommission nicht an die im vorgenannten Vertrag vorgesehenen Vertragsstrafen für Fertigstellungsverzögerungen gebunden.
EUbookshop v2

The physical inspection shall cover in particular the compliance of the stocks covered by the contract with the categories of oil provided for in the contract, the presence of the seals and of the quantities provided for.
Die Beschau dient insbesondere der Kontrolle der Übereinstimmung der unter den Vertrag fallenden Lagerbestände mit den im Vertrag angegebenen Güteklassen sowie der Unversehrtheit der Plomben und des effektiven Vorhandenseins der vorgesehenen Mengen.
DGT v2019

Once again, no change in the interest rate during the duration of the loan seems to have been provided for in the contract.
Auch in diesem Fall ist offenbar keine Änderung des Zinssatzes während der Laufzeit des Darlehens im Vertrag vorgesehen.
DGT v2019

Their contracts may be renewed not more than once for a maximum period of two years if the possibility of renewal has been provided for in the initial contract and within the limits provided for in that contract.
Das Beschäftigungsverhältnis darf nur einmal um höchstens zwei Jahre verlängert werden, und zwar sofern im ursprünglichen Vertrag die Möglichkeit einer Verlängerung vorgesehen ist sowie nach Maßgabe jenes Vertrags.
DGT v2019

Germany refers to its letter of 28 May 1993 to the Commission, which reminds the Commission, that the compensation of the actual losses against a proof of the losses submitted by the company is not provided for in the privatisation contract.
Deutschland verweist auf sein Schreiben vom 28. Mai 1993 an die Kommission, in dem es dieser mitgeteilt habe, dass der Privatisierungsvertrag für den Verlustausgleich von der begünstigten Werft keinen Nachweis der tatsächlich angefallenen Kosten verlange.
DGT v2019

Any contributions paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council, and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona which, at the end of the start-up period provided for in the contract, prove to have exceeded the criteria thus laid down must be reimbursed by Intermed.
Die Beiträge von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona sowie Industrie- und Handelskammer Gerona, die am Ende der vertraglich vorgesehenen Anlaufphase den in den Kriterien festgelegen Umfang übersteigen, müssen von Intermed zurückgezahlt werden.
DGT v2019

Take the discretion allowed in Article 3, which states that the maximum payment period will be of three weeks - 21 days - unless otherwise provided for in the contract of the general conditions of sale of the vendor.
Das heißt, die Anerkennung der Willensfreiheit, die in Artikel 3 Gestalt annimmt, in dem es heißt, daß die maximale Zahlungsfrist drei Wochen - 21 Tage - beträgt, sofern nach dem Vertrag über die allgemeinen Geschäftsbedingungen des Verkäufers nichts anderes bestimmt wird.
Europarl v8

Any contributions paid by the Autonomous Government of Catalonia, the Gerona Regional Council and the Chamber of Commerce and Industry of Gerona which, at the end of the start-up period provided for in the contract, prove to have exceeded the criteria thus laid down shall be reimbursed by Intermed.
Die Beiträge von Generalitat de Catalunya, Diputación de Girona, Industrie- und Handelskammer Gerona, die am Ende der vertraglich vorgesehenen Anlaufphase den in den Kriterien festgelegen Umfang übersteigen, müssen von Intermed zurückgezahlt werden.
DGT v2019

The primary requirement within the meaning of Article 20 of Regulation (EEC) No 2220/85 shall be implementation of the measures provided for in the contract.
Hauptpflicht im Sinne von Artikel 20 der Verordnung (EWG) Nr. 2220/85 ist die Durchführung der vertraglich festgelegten Maßnahmen.
DGT v2019

Without prejudice to Article 15, where the contractor terminates the contract while it is being performed, the contractor shall lose the benefit of the aid for the whole of the period and for all the quantities provided for in the contract.
Unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 15 verliert der Vertragsnehmer, für den Fall, dass er den Vertrag noch während seiner Laufzeit kündigt, den Anspruch auf die Beihilfe für den gesamten Vertragszeitraum und für die gesamten vertraglich festgesetzten Mengen.
DGT v2019

The starting date of performance of the contract, subject to the lodging of the security referred to in Article 10(3), shall be the day following the conclusion of the contract, and the oil in question must be stored in the conditions provided for in the contract.
Als Datum des Beginns der Laufzeit des Vertrags vorbehaltlich der Leistung der Sicherheit gemäß Artikel 10 Absatz 3 gilt der Tag nach dem Tag des Vertragsabschlusses, wobei das betreffende Öl alle einschlägigen Vertragsbedingungen erfüllen muss.
DGT v2019

They shall commit the first processor to taking delivery of the quantity of leaf tobacco provided for in the contract and the farmer or the producer association representing him to deliver that quantity to the first processor, to the extent that their actual production so allows.
Er verpflichtet das Erstverarbeitungsunternehmen, die Vertragsmenge Tabakblätter abzunehmen, und den Einzelerzeuger bzw. die Erzeugergemeinschaft, die ihn vertritt, diese Menge im Rahmen seiner bzw. ihrer tatsächlichen Erzeugung dem Erstverarbeitungsunternehmen zu liefern.
DGT v2019

The vehicle admitted under the temporary importation procedure may also be used for private purposes where such use is occasional, subsidiary to the commercial use and provided for in the contract of employment;
Das zur vorübergehenden Verwendung zugelassene Fahrzeug kann auch privat verwendet werden, wenn diese Verwendung im Vergleich zur gewerblichen Verwendung von untergeordneter Bedeutung ist und nur gelegentlich erfolgt und wenn dies im Anstellungsvertrag ausdrücklich vorgesehen ist;
JRC-Acquis v3.0

Subject to extension authorised by the Commission, the measures provided for in the contract shall be implemented within 12 months of the date on which the contract is signed by the two parties.
Vorbehaltlich einer von der Kommission genehmigten Verlängerung sind die im Vertrag vorgesehenen Maßnahmen innerhalb von 12 Monaten nach dessen Unterzeichnung durch die beiden Parteien auszuführen.
JRC-Acquis v3.0

They shall commit the first processor to taking delivery of the quantity of leaf tobacco provided for in the contract and the individual producer who is not a member of a group or the producer group to deliver that quantity to the first processor, to the extent that their actual production so allows.
Er verpflichtet das Erstverarbeitungsunternehmen, die Vertragsmenge Tabakblätter abzunehmen, und den Einzelerzeuger, der nicht Mitglied einer Erzeugergemeinschaft ist, bzw. die Erzeugergemeinschaft, diese Menge im Rahmen seiner bzw. ihrer tatsächlichen Erzeugung dem Erstverarbeitungsunternehmen zu liefern.
JRC-Acquis v3.0

If so provided for in the contract notice or the request for a proposal , the ECB may carry out the dialogue in successive stages to reduce the number of solutions to be discussed during the dialogue stage .
Sofern in der Bekanntmachung oder in der Aufforderung zur Angebotsabgabe vorgesehen , kann die EZB den Dialog in verschiedenen aufeinander folgenden Phasen durchführen , um die Zahl der in der Dialogphase zu erörternden Lösungen zu verringern .
ECB v1