Translation of "Provide us with" in German

I wonder if you could provide us with those today?
Ich frage mich, ob Sie uns heute über diese Details informieren können?
Europarl v8

We have asked the Commission to provide us with this study.
Wir haben die Kommission nicht ersucht, uns diese Studie vorzulegen.
Europarl v8

Agriculture and fishing provide us with food.
Landwirtschaft und Fischerei bilden unsere Ernährungsgrundlage.
Europarl v8

Can the President of the Commission provide us with this information already today?
Kann uns der Kommissionspräsident diese Information heute schon geben?
Europarl v8

The Treaties provide us with a basis for this cooperation.
Die Verträge bieten uns eine Basis für diese Zusammenarbeit.
Europarl v8

It is time to provide us with the means to do this.
Es ist Zeit, uns mit den hierfür notwendigen Mitteln auszustatten.
Europarl v8

Commissioner, can you provide us with a timetable for this?
Herr Kommissar, könnten Sie uns hierfür einen Zeitplan vorgeben?
Europarl v8

Provide us with the names of all the experts.
Geben Sie uns die Namen aller Sachverständigen!
Europarl v8

It will provide us with a basis on which to continue.
Sie verschafft uns eine Basis, von der aus wir weiter vorgehen können.
Europarl v8

These very successes provide us with new tasks.
Unsere Erfolge stellen uns heute vor neue Aufgaben.
Europarl v8

We know that UMTS will provide us with a new service.
Wir wissen, dass mit der UMTS ein neuer Service auf uns zukommt.
Europarl v8

All of these ambitions provide us with a crucial opportunity.
Alle diese Ambitionen bieten uns eine entscheidende Chance.
Europarl v8

This may provide us with very valuable information on various restrictions.
Das kann uns wertvolle Informationen über verschiedene Begrenzungen geben.
Europarl v8

Future revisions will provide us with an opportunity to make certain amendments to it.
Künftige Revisionen werden uns die Möglichkeit geben, Änderungen daran vorzunehmen.
Europarl v8

I would ask him to provide us with the relevant information.
Bitte stellen Sie uns die entsprechenden Informationen zur Verfügung.
Europarl v8

Could you provide us with the estimates for which we have been waiting for so long?
Könnten Sie uns die so lange erwarteten Schätzwerte nennen?
Europarl v8

Europe can and must provide us with this as well.
Die Union kann und muss uns auch das gewähren.
Europarl v8

They will provide us with healthy citizens who do not fear illness.
Sie schenken uns gesunde Bürger, die keine Angst vor Krankheiten haben.
Europarl v8