Translation of "Protective door" in German

Protective door can be opened during the operation.
Schutztüre kann während des Betriebs geöffnet werden.
ParaCrawl v7.1

In this simplified exemplary embodiment, the station 16 has a protective door 30 connected to it.
In diesem vereinfachten Ausführungsbeispiel ist an die Station 16 eine Schutztür 30 angeschlossen.
EuroPat v2

This similarly applies to the signal of the protective-door switch.
Ähnliches gilt für das Signal des Schutztürschalters.
EuroPat v2

The protective door can only be opened with an electric unlocking signal.
Die Schutztüre kann nur durch ein elektrisches Entriegelungssignal geöffnet werden.
ParaCrawl v7.1

This output is connected, for example, with a safety contact of the protective door 20, 22 .
Dieser Ausgang ist zum Beispiel mit einem Sicherheitskontakt der Schutztür 20, 22 verknüpft.
EuroPat v2

The protective door 121 which is of steel sheet is provided on its front face with a viewing window 121c.
Die aus Stahlblech gebildete Schutztüre ist auf ihrer Frontfläche mit einem Sichtfenster 121c versehen.
EuroPat v2

The locking safety system ensures reliable locking of separating protective equipment, for instance a protective door.
Das Sicherheitszuhaltesystem gewährleistet ein sicheres Zuhalten einer trennenden Schutzeinrichtung, wie zum Beispiel einer Schutztür.
EuroPat v2

In one advantageous embodiment, the protective door 58 may be provided with a control mechanism 63 incorporating sensors.
Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung kann der Schutztüre 58 eine sensorische Kontrollvorrichtung 63 zugeordnet sein.
EuroPat v2

For example, such an output signal is conducted via a line 48 to the frame part 18 of the protective-door switch.
Beispielhaft ist ein solches Ausgangssignal über eine Leitung 48 zu dem Rahmenteil 18 des Schutztürschalters geführt.
EuroPat v2

Therefore, both motors could be brought to a standstill as a result of opening the corresponding protective door or the emergency off switch.
Damit könnten beide Motoren durch Öffnen der entsprechenden Schutztür oder des Not-Aus-Schalters zum Stillstand gebracht werden.
EuroPat v2

The protective door 20, 22 can be opened without an error message generating a disconnection, since the robot 12 is being monitored for standstills.
Die Schutztür 20, 22 kann geöffnet werden, ohne dass eine Fehlermeldung eine Abschaltung erzeugt, da der Roboter 12 auf Stillstand überwacht wird.
EuroPat v2

This output is connected externally with the protective door 20, 22 in accordance with Control Category 3 as defined in EN 954-1.
Dieser Ausgang ist entsprechend der Steuerungskategorie 3 nach EN 954 - 1 extern mit der Schutztür 20, 22 verknüpft.
EuroPat v2

When the robot 12 is located in a position above the placement spot 18, then protective door 20 can be opened in order to feed the placement spot 16 .
Befindet sich der Roboter 12 in einer Stellung über dem Bestückungsplatz 18, so kann die Schutztür 20 geöffnet werden, um den Bestückungsplatz 16 zu bestücken.
EuroPat v2

Sensors like switching contacts of the protective door 20 are connected to actual status value signals of the robot 12 so that a disconnection is created when the robot 12 leaves its position above the placement spot 18 within a certain specified safety area.
Dabei sind Sensoren wie Schaltkontakte der Schutztür 20 mit Lage-lstwert-Signalen des Roboters 12 derart verknüpft, dass dann, wenn der Roboter 12 seine Position über dem Bestückungsplatz 18 in einem bestimmten vorgegebenen Sicherheitsbereich verlässt, eine Abschaltung erzeugt wird.
EuroPat v2

In the terminal part 122' there is arranged a rotary bearing 131 for the pivotal arm 128 as well as a device L by means of which the protective door 121, shiftable parallel to the injection axis x--x, may be blocked.
In diesem Endabschnitt 122? ist ein Drehlager 131 für den Schwenkarm 128 sowie eine Einrichtung L angeordnet, durch welche die parallel zur Spritzachse x-x verfahrbare Schutztüre 121 verriegelbar ist.
EuroPat v2