Translation of "Proselytising" in German

Proselytising during the voluntary service is not permitted.
Das Missionieren während des Freiwilligendienstes ist untersagt.
ParaCrawl v7.1

Churches and church activities for the expatriate communities are permitted, but proselytising Muslims is forbidden.
Kirchen und kirchliche Aktivitäten der Auswandere sind erlaubt, aber das Bekehren von Muslimen ist verboten.
ParaCrawl v7.1

The removal of internal borders and the immigrationist proselytising of the EU are, it must be stressed, one of the major causes of this problem.
Die Beseitigung der Binnengrenzen und der Bekehrungseifer der EU in Einwanderungsfragen zählen unbestritten zu den wichtigsten Ursachen für dieses Problem.
Europarl v8

While it does not shock me that some adults are prepared to take the risk, I never cease to be amazed at the proselytising of the ayatollahs on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety who, by issuing own-initiative report after report, are attempting to 'save the planet' to the detriment of human beings and their weaknesses.
Während es mich nicht schockiert, dass Erwachsene bereit sind, dieses Risiko auf sich zu nehmen, bleibt meine Verwunderung über den Bekehrungseifer der Ayatollahs des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Nahrungsmittelsicherheit bestehen, die Initiativbericht für Initiativbericht versuchen die Erde zum Nachteil der Menschen und ihrer Schwächen zu retten.
Europarl v8

However, in October the same year, travelling and fund-raising in Württemberg, Schlaich unveiled that his aim is proselytising among Muslims and Templers, who felt deeply insulted to be mentioned in the same breath with non-Christian Muslims.
Doch im Oktober desselben Jahres beim Spendensammeln in Württemberg erklärte Schlaich, seine Absicht sei es, im Heiligen Land Muslime und Templer zu bekehren.
Wikipedia v1.0

Islamic law takes a harsh view of the conversion of a Muslim, hence to attempt to do so is a crime and proselytising can result in deportation.
Nach dem islamischen Recht ist es streng verboten einen Muslim zu einem anderen Glauben zu bekehren, weshalb bereits der Versuch unrechtmäßig ist und Missionierung zur Ausweisung führen kann.
TildeMODEL v2018

Before the announcement of the Papal visit to Ukraine, the Italian newspaper "Corriera della Sera" quoted Patriarch Alexy II as admitting that a papal visit was possible, but only if “persecution” of Russian Orthodoxy by Catholics in western Ukraine and proselytising by Catholic clergy on the "canonic territory" of the Russian Orthodox church came to an end.
Vor der Bekanntgabe des Papstbesuches in der Ukraine hat die italienische Tageszeitung „Corriera della Sera“ den Patriarchen Alexej II. damit zitiert, dass er einräumte, ein Papstbesuch sei möglich, aber nur unter der Bedingung, dass die „Verfolgung“ der russischen Orthodoxie durch die Katholiken in der westlichen Ukraine und der Bekehrungseifer der katholischen Geistlichkeit im „kanonischen Territorium“ der russisch-orthodoxen Kirche alsbald ein Ende finden.
News-Commentary v14

A textbook example has been provided by the actions of abortion opponents in the USA, a combination of inflammatory proselytising and brutal campaigns.
Ein Lehrbeispiel dafür ist das Vorrücken der Abtreibungsgegner in den USA, eine Kombination aus hetzerischer Missionierung und brutalen Feldzügen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases