Translation of "Proselytising" in German
Proselytising
during
the
voluntary
service
is
not
permitted.
Das
Missionieren
während
des
Freiwilligendienstes
ist
untersagt.
ParaCrawl v7.1
Churches
and
church
activities
for
the
expatriate
communities
are
permitted,
but
proselytising
Muslims
is
forbidden.
Kirchen
und
kirchliche
Aktivitäten
der
Auswandere
sind
erlaubt,
aber
das
Bekehren
von
Muslimen
ist
verboten.
ParaCrawl v7.1
The
removal
of
internal
borders
and
the
immigrationist
proselytising
of
the
EU
are,
it
must
be
stressed,
one
of
the
major
causes
of
this
problem.
Die
Beseitigung
der
Binnengrenzen
und
der
Bekehrungseifer
der
EU
in
Einwanderungsfragen
zählen
unbestritten
zu
den
wichtigsten
Ursachen
für
dieses
Problem.
Europarl v8
While
it
does
not
shock
me
that
some
adults
are
prepared
to
take
the
risk,
I
never
cease
to
be
amazed
at
the
proselytising
of
the
ayatollahs
on
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
who,
by
issuing
own-initiative
report
after
report,
are
attempting
to
'save
the
planet'
to
the
detriment
of
human
beings
and
their
weaknesses.
Während
es
mich
nicht
schockiert,
dass
Erwachsene
bereit
sind,
dieses
Risiko
auf
sich
zu
nehmen,
bleibt
meine
Verwunderung
über
den
Bekehrungseifer
der
Ayatollahs
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Nahrungsmittelsicherheit
bestehen,
die
Initiativbericht
für
Initiativbericht
versuchen
die
Erde
zum
Nachteil
der
Menschen
und
ihrer
Schwächen
zu
retten.
Europarl v8
However,
in
October
the
same
year,
travelling
and
fund-raising
in
Württemberg,
Schlaich
unveiled
that
his
aim
is
proselytising
among
Muslims
and
Templers,
who
felt
deeply
insulted
to
be
mentioned
in
the
same
breath
with
non-Christian
Muslims.
Doch
im
Oktober
desselben
Jahres
beim
Spendensammeln
in
Württemberg
erklärte
Schlaich,
seine
Absicht
sei
es,
im
Heiligen
Land
Muslime
und
Templer
zu
bekehren.
Wikipedia v1.0
Islamic
law
takes
a
harsh
view
of
the
conversion
of
a
Muslim,
hence
to
attempt
to
do
so
is
a
crime
and
proselytising
can
result
in
deportation.
Nach
dem
islamischen
Recht
ist
es
streng
verboten
einen
Muslim
zu
einem
anderen
Glauben
zu
bekehren,
weshalb
bereits
der
Versuch
unrechtmäßig
ist
und
Missionierung
zur
Ausweisung
führen
kann.
TildeMODEL v2018
Before
the
announcement
of
the
Papal
visit
to
Ukraine,
the
Italian
newspaper
"Corriera
della
Sera"
quoted
Patriarch
Alexy
II
as
admitting
that
a
papal
visit
was
possible,
but
only
if
“persecution”
of
Russian
Orthodoxy
by
Catholics
in
western
Ukraine
and
proselytising
by
Catholic
clergy
on
the
"canonic
territory"
of
the
Russian
Orthodox
church
came
to
an
end.
Vor
der
Bekanntgabe
des
Papstbesuches
in
der
Ukraine
hat
die
italienische
Tageszeitung
„Corriera
della
Sera“
den
Patriarchen
Alexej
II.
damit
zitiert,
dass
er
einräumte,
ein
Papstbesuch
sei
möglich,
aber
nur
unter
der
Bedingung,
dass
die
„Verfolgung“
der
russischen
Orthodoxie
durch
die
Katholiken
in
der
westlichen
Ukraine
und
der
Bekehrungseifer
der
katholischen
Geistlichkeit
im
„kanonischen
Territorium“
der
russisch-orthodoxen
Kirche
alsbald
ein
Ende
finden.
News-Commentary v14
A
textbook
example
has
been
provided
by
the
actions
of
abortion
opponents
in
the
USA,
a
combination
of
inflammatory
proselytising
and
brutal
campaigns.
Ein
Lehrbeispiel
dafür
ist
das
Vorrücken
der
Abtreibungsgegner
in
den
USA,
eine
Kombination
aus
hetzerischer
Missionierung
und
brutalen
Feldzügen.
ParaCrawl v7.1