Translation of "Properly accounted for" in German

It is the taxpayers' money and should be properly accounted for.
Es sind Steuergelder, die ordnungsgemäß abgerechnet werden müssen.
Europarl v8

In order for our business to run smoothly, everything has to be properly paid and accounted for.
Damit die Geschäfte laufen, muss alles ordnungsgemäß bezahlt und verbucht werden.
ParaCrawl v7.1

Already, much of European money is not properly accounted for in spending projects due to improper oversight procedures.
Schon jetzt werden viele europäischen Gelder aufgrund von unzulässigen Überwachungsverfahren bei Projektausgaben nicht ordnungsgemäß nachgewiesen.
Europarl v8

We must ensure that taxpayers' money is properly spent and accounted for but we also need to ensure that it is being used in the most effective way possible to achieve our policy aims.
Wir müssen gewährleisten, daß das Geld der Steuerzahler in der richtigen Weise ausgegeben und abgerechnet wird, doch müssen wir gleichzeitig sicherstellen, daß es in einer so wirksamen Weise wie möglich zur Erreichung unserer politischen Ziele verwendet wird.
Europarl v8

This particular situation was not properly accounted for in Protocol No. 3 to the Act of Accession which in error amended the version of Article 17(3)(b) which is not currently applicable.
Diese besondere Lage wurde in Protokoll Nr. 3 zur Beitrittsakte nicht berücksichtigt, da irrtümlicherweise die zurzeit nicht anwendbare Fassung des Artikels 17 Absatz 3 Buchstabe b geändert wurde.
DGT v2019

However, conditions must be put in place to ensure that EU finances are properly accounted for and fraud and mismanagement treated with zero tolerance.
Es müssen jedoch die Voraussetzungen geschaffen werden, um sicherzustellen, dass die Finanzhilfen der EU ordnungsgemäß verwendet und Betrug und Misswirtschaft konsequent geahndet werden.
Europarl v8

I did this because my party at home simply did not believe that taxpayers’ money was being spent properly or accounted for properly.
Das tue ich, weil meine Partei zu Hause einfach nicht glaubt, dass die Steuergelder ordnungsgemäß ausgegeben oder abgerechnet werden.
Europarl v8

We are not profligate with European citizens' taxes and we insist that every euro be well spent and properly accounted for.
Wir gehen nicht verschwenderisch mit den Steuergeldern der europäischen Bürger um und verlangen, dass jeder Euro sinnvoll ausgegeben und ordnungsgemäß abgerechnet wird.
Europarl v8

It is not acceptable that, for nearly a decade, the EU has failed to produce a budget that is capable of being signed off by its own auditors, and that over 80% of the EU budget is not properly accounted for.
Es ist inakzeptabel, dass es der EU nahezu ein Jahrzehnt lang nicht gelungen ist, einen Haushalt aufzustellen, der von den eigenen Rechnungsprüfern gutgeheißen werden kann, und dass über mehr als 80 % des EU-Haushalts nicht in ordentlicher Weise Rechenschaft abgelegt wird.
Europarl v8

For 80 per cent of audited implementing partners, assurance could be provided that UNHCR funds were properly accounted for and disbursed in accordance with the sub-project agreements.
Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.
MultiUN v1

As a result, the Department of Peacekeeping Operations has implemented an operational readiness plan, improved the safety of ammunition storage and ensured that all issuances to contingents were properly accounted for.
Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.
MultiUN v1

Proper inspection can prevent equipment overpayments to troop-contributing countries and ensure that equipment is properly accounted for and returned to asset managers, resulting in significant savings.
Durch ordnungsgemäße Inspektionen kann verhindert werden, dass die truppenstellenden Länder für das von ihnen bereitgestellte Material überbezahlt werden, und es wird sichergestellt, dass das Material ordnungsgemäß nachgewiesen und an die jeweiligen Vermögensverwalter zurückgegeben wird, was zu erheblichen Einsparungen führt.
MultiUN v1

While the EU recognizes that the use of nuclear power is a sovereign decision, it is in the EU’s best interest that nuclear installations are operated safely, in particular in the EU neighbourhood, and that nuclear materials are properly accounted for.
Auch wenn die EU anerkennt, dass der Einsatz von Kernkraft eine souveräne Entscheidung darstellt, liegt es im Interesse der EU, dass kerntechnische Anlagen, vor allem in der Nachbarschaft der EU, sicher betrieben werden und dass über Kernmaterial angemessene Rechenschaft abgelegt wird.
TildeMODEL v2018

Since it is not possible to account for all electricity supplied for road vehicles in statistics through dedicated metering, such as charging at home, multipliers should be used in order to ensure that the positive impacts of electrified renewable energy-based transport are properly accounted for.
Die Kosten für den Anschluss neuer Produzenten von Gas aus erneuerbaren Energiequellen an das Gasnetz sollten auf objektiven, transparenten und nichtdiskriminierenden Kriterien beruhen, und der Nutzen, den lokale Produzenten von Gas aus erneuerbaren Quellen für das Gasnetz bringen, sollte gebührend berücksichtigt werden.
DGT v2019

The commission for administrative and financial affairs shall participate in the drawing-up of the Committee budget, issue an opinion on it for the approval of the bureau and ensure that the budget is properly implemented and accounted for.
Die Kommission für Finanz- und Haushaltsfragen wirkt an der Aufstellung des Haushaltsplans des Ausschusses mit, legt dem Präsidium eine Stellungnahme zum Haushaltsplan zur Genehmigung vor und vergewissert sich seiner korrekten Ausführung und der Einhaltung der Verpflichtung zur Rechnungslegung.
TildeMODEL v2018

There was no evidence that the civil material in the facilities was anything other than properly accounted for.
Es ergaben sich keine Hinweise darauf, dass das Zivilmaterial in den Anlagen nicht ordnungsgemäß verbucht worden wäre.
TildeMODEL v2018

The budget group commission for financial and budgetary affairs shall participate in the drawing-up of the Committee budget, issue an opinion on it for the approval of the bureau and ensure that the budget is properly implemented and accounted for.
Die Haushaltsgruppe Kommission für Finanz- und Haushaltsfragen wirkt an der Aufstellung des Haushaltsplans des Ausschusses mit, legt dem Präsidium eine Stellungnahme zum Haushaltsplan zur Genehmigung vor und vergewissert sich seiner korrekten Ausführung und der Einhaltung der Verpflichtung zur Rechnungslegung.
TildeMODEL v2018

The Commission also verified that payments for the construction of the refinery had been made and properly accounted for.
Die Kommission prüfte außerdem, ob die Zahlungen für den Bau der Anlage ordnungsgemäß vorgenommen und verbucht wurden.
TildeMODEL v2018

There was no evidence found that the civil material in the facility was anything other than properly accounted for.
Es fand sich kein Hinweis dafür, dass ziviles Material in der Anlage nicht ordnungsgemäß verbucht worden wäre.
TildeMODEL v2018

Planning decisions in the past have often not properly accounted for the effects of new development on the natural environment, congestion and other impacts, and policy needs to take these issues into account in the future.
In der Vergangenheit wurden in Planungsentscheidungen die Auswirkungen von Maßnahmen auf die natürliche Umwelt und die Verkehrsüberlastung und andere Folgen oft nur unzureichend berücksichtigt, was sich künftig ändern muss.
TildeMODEL v2018

Member States shall accredit as paying agencies departments or bodies which have an administrative organisation and a system of internal control which provide sufficient guarantees that payments are legal and regular, and properly accounted for.
Die Mitgliedstaaten lassen als Zahlstellen die Dienststellen oder Einrichtungen zu, die über eine Verwaltungsstruktur und ein internes Kontrollsystem verfügen, die ausreichende Garantien dafür bieten, dass die Zahlungen rechtmäßig und ordnungsgemäß erfolgen und ordnungsgemäß verbucht werden.
DGT v2019

The experts found that Olympic Airlines had properly accounted for and paid VAT in the period.
Die Gutachter stellten fest, dass Olympic Airlines die Mehrwertsteuer in diesen Zeitraum ordnungsgemäß angegeben und entrichtet hatte.
DGT v2019

All transactions made on the bank account referred to in the third paragraph during the year shall be properly accounted for in the accounts of the trust fund.
Sämtliche Transaktionen, die im Laufe des Jahres auf dem Bankkonto gemäß Absatz 3 vorgenommen werden, werden in der Rechnungsführung des Treuhandfonds ordnungsgemäß erfasst.
DGT v2019

The budget group shall participate in the drawing-up of the Committee budget, issue an opinion on it for the approval of the bureau and ensure that the budget is properly implemented and accounted for.
Die Haushaltsgruppe wirkt an der Aufstellung des Haushaltsplans des Ausschusses mit, legt dem Präsidium eine Stellungnahme zum Haushaltsplan zur Genehmigung vor und vergewissert sich seiner korrekten Ausführung und der Einhaltung der Verpflichtung zur Rechnungslegung.
DGT v2019