Translation of "Proper justification" in German

Fears therefore need to be faced in terms of their proper proportions and justification.
Auf Ängste muss daher mit der gebotenen Verhältnismäßigkeit und Rechtfertigung reagiert werden.
Europarl v8

We object to this routine EU centralisation, carried out without proper analysis or justification.
Wir sind gegen diese routinemäßige EU-Zentralisierung ohne vernünftige Analyse oder Begründung.
Europarl v8

If you want to keep this data for a longer period, you will require proper justification?
Wenn Sie Daten länger aufbewahren wollen, benötigen Sie dafür eine gute Begründung.
ParaCrawl v7.1

This is why I feel obliged to say now, with proper justification, that this region should receive more support, as this is a matter of obtaining partial compensation.
Daher fühle ich mich mit guter Begründung jetzt verpflichtet, zu sagen, dass diese Region mehr Unterstützung erhalten sollte, da dies eine Sache des Erhalts einer teilweisen Entschädigung ist.
Europarl v8

The reduced contributions by Germany, the Netherlands, Sweden and Austria do not have any proper justification either.
Für die reduzierten Anteile Deutschlands, der Niederlande, Schwedens und Österreichs gibt es keinen sachlichen Grund.
Europarl v8

If no payment has been made by that deadline without proper justification, the Ivorian authorities shall be entitled to suspend application of this Protocol in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this Article.
Geht innerhalb der Frist weder die Zahlung noch eine angemessene Begründung für das Ausbleiben der Zahlung ein, können die ivorischen Behörden die Anwendung dieses Protokolls gemäß den Absätzen 2, 3 und 4 aussetzen.
DGT v2019

I realise that Pakistan has suffered damage as a result of natural disasters, but I do not consider it proper justification for threatening European trade, especially in the textiles industry.
Es ist mir bewusst, dass Pakistan durch Naturkatastrophen Schaden erlitten hat, doch ich halte es für eine unzureichende Rechtfertigung für die Gefährdung des europäischen Handels, insbesondere der Textilindustrie.
Europarl v8

However, I should like to take this opportunity to draw attention to the need for proper justification of proposed amendments, which may cover issues which are extremely important to European citizens.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich allerdings die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit ausreichender Begründungen für die Änderungsanträge lenken, die außerordentlich wichtige Themen für den europäischen Bürger enthalten können.
Europarl v8

The Committee also welcomes the steps taken by the Commission to improve transparency and accountability, as well as the requirement for the competent authority to give a proper justification of its decision (whether positive or negative) on a particular project.
Der EWSA begrüßt darüber hinaus die Maßnahmen der Kommission für mehr Transparenz und Verantwortung sowie die Forderung, dass die zuständige Behörde ihre Genehmigung oder Ablehnung eines Projektes ordnungsgemäß begründet.
TildeMODEL v2018

The Commission's proposal that premiums be adjusted in accordance with the procedure laid down in Article 43 of the Treaty establishing the European Community, based on production, productivity and market trends, needs proper justification.
Der Vorschlag der Kommission zur Anpassung der Prämien nach dem Verfahren des Artikels 43 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft entsprechend der Produkti­ons-, Produktivitäts- und Marktentwicklung bedarf einer ausrei­chenden Begründung.
TildeMODEL v2018

In order to provide a fair and proper justification in its recommendation, the audit committee should use the results of a mandatory selection procedure organised by the audited entity, under the responsibility of the audit committee.
Für eine faire und angemessene Begründung seiner Empfehlung sollte der Prüfungsausschuss sich auf die Ergebnisse eines unter seiner Verantwortung durchgeführten und durch das geprüfte Unternehmen organisierten verpflichtenden Auswahlverfahrens stützen.
DGT v2019

In a judgment of 25 May 2000 (Case C-307/98), the Court found against Belgium for excluding, without proper justification, from the scope of the Directive numerous inland bathing areas and not adopting, within 10 years of notification of the Directive the measures needed to comply with with the limit values fixed by the Directive.
In seinem Urteil vom 25. Mai 2000 (Rechtssache C-307/98) stellte der Gerichtshof fest, dass Belgien ohne angemessene Begründung zahlreiche Badegebiete an Binnengewässern aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen hat und nicht innerhalb von zehn Jahren nach Bekanntgabe der Richtlinie alle Maßnahmen erlassen hat, um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie festgelegten Grenzwerte eingehalten werden.
TildeMODEL v2018

This is to prevent overzealous authorities from requesting reviews without proper justification, and to facilitate possible appeals against such requests.
Hierdurch sollen zum einen übereifrige Behörden daran gehindert werden, ohne triftige Gründe Überprüfungen zu verlangen, und zum anderen Einsprüche gegen solche Überprüfungsersuchen erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

The exemptions or derogations should be granted only upon receipt of a proper justification which indicates the present situation and the excessive burden transparently.
Die Befreiungen oder Ausnahmen sollten ausschließlich auf der Grundlage einer ordnungsgemäßen Begründung gewährt werden, die den gegenwärtigen Zustand und den übermäßigen Aufwand transparent darlegt.
DGT v2019

In certain circumstances and with proper scientific justification, solids may also be tested neat by direct application onto the corneal surface using the open chamber method (see paragraph 29).
Unter bestimmten Bedingungen und sofern wissenschaftlich begründet, können Feststoffe auch unverdünnt durch direkte Applikation auf die Hornhautoberfläche getestet werden, wobei die offene Methode (open chamber method, siehe Punkt 29) angewandt wird.
DGT v2019

In the same vein, it is unfortunate that ING made discretionary coupon payments in 2009 without any proper justification although it was loss making in 2008.
Genauso ist es misslich, dass ING 2009 ohne ordnungsgemäße Rechtfertigung in ihrem Ermessen liegende Kuponzahlungen vorgenommen hat, obwohl 2008 ein Verlust eingefahren wurde.
DGT v2019

If no payment has been made by this deadline, without proper justification, the Ivorian authorities shall be entitled to suspend application of the Protocol in accordance with the provisions set out in Article 8.
Geht innerhalb dieser Frist weder die Zahlung noch eine angemessene Begründung für das Ausbleiben der Zahlung ein, können die ivorischen Behörden die Anwendung des Protokolls gemäß Artikel 8 aussetzen.
DGT v2019

This regulation must not be used to increase the minimum mesh sizes currently used by fishermen without proper justification.
Diese Verordnung darf nicht dazu benutzt werden, die derzeit von den Fischern verwendeten Mindestmaschenöffnungen ohne angemessene Begründung zu ändern.
TildeMODEL v2018

However, the first PoMs showed that this problem is inadequately addressed, as exemptions have been used extensively in the affected water bodies, often without proper justification.
Die ersten Maßnahmenprogramme zeigten jedoch, dass dieses Problem unsachgemäß angegangen wird, da für die betroffenen Wasserkörper zu viele Ausnahmen gewährt wurden, und dies oft ohne triftigen Grund.
TildeMODEL v2018

The directive should include safeguards and an appeals procedure for manufacturers who believe that their products have been withdrawn from the market without proper justification.
Die Richtlinie muß Schutzbestimmungen sowie ein Beschwerdeverfahren für Hersteller vorsehen, die der Auffassung sind, daß ihre Produkte ungerechtfertigt vom Markt genommen wurden.
TildeMODEL v2018

In a judgment of 25 May 2000 (Case C-307/98), the Court found against Belgium for excluding, without proper justification, from the scope of the Directive numerous inland bathing areas and not adopting, within 10 years of notification of the Directive the measures needed to comply with the limit values fixed by the Directive.
In seinem Urteil vom 25. Mai 2000 (Rechtssache C-307/98) stellte der Gerichtshof fest, dass Belgien ohne angemessene Begründung zahlreiche Badegebiete an Binnengewässern aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen hat und nicht innerhalb von zehn Jahren nach Bekanntgabe der Richtlinie alle Maßnahmen erlassen hat, um sicherzustellen, dass die in der Richtlinie festgelegten Grenzwerte eingehalten werden.
TildeMODEL v2018