Translation of "Proper justification" in German
Fears
therefore
need
to
be
faced
in
terms
of
their
proper
proportions
and
justification.
Auf
Ängste
muss
daher
mit
der
gebotenen
Verhältnismäßigkeit
und
Rechtfertigung
reagiert
werden.
Europarl v8
We
object
to
this
routine
EU
centralisation,
carried
out
without
proper
analysis
or
justification.
Wir
sind
gegen
diese
routinemäßige
EU-Zentralisierung
ohne
vernünftige
Analyse
oder
Begründung.
Europarl v8
If
you
want
to
keep
this
data
for
a
longer
period,
you
will
require
proper
justification?
Wenn
Sie
Daten
länger
aufbewahren
wollen,
benötigen
Sie
dafür
eine
gute
Begründung.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
I
feel
obliged
to
say
now,
with
proper
justification,
that
this
region
should
receive
more
support,
as
this
is
a
matter
of
obtaining
partial
compensation.
Daher
fühle
ich
mich
mit
guter
Begründung
jetzt
verpflichtet,
zu
sagen,
dass
diese
Region
mehr
Unterstützung
erhalten
sollte,
da
dies
eine
Sache
des
Erhalts
einer
teilweisen
Entschädigung
ist.
Europarl v8
The
reduced
contributions
by
Germany,
the
Netherlands,
Sweden
and
Austria
do
not
have
any
proper
justification
either.
Für
die
reduzierten
Anteile
Deutschlands,
der
Niederlande,
Schwedens
und
Österreichs
gibt
es
keinen
sachlichen
Grund.
Europarl v8
If
no
payment
has
been
made
by
that
deadline
without
proper
justification,
the
Ivorian
authorities
shall
be
entitled
to
suspend
application
of
this
Protocol
in
accordance
with
paragraphs 2,
3
and
4
of
this
Article.
Geht
innerhalb
der
Frist
weder
die
Zahlung
noch
eine
angemessene
Begründung
für
das
Ausbleiben
der
Zahlung
ein,
können
die
ivorischen
Behörden
die
Anwendung
dieses
Protokolls
gemäß
den
Absätzen 2,
3
und 4
aussetzen.
DGT v2019
I
realise
that
Pakistan
has
suffered
damage
as
a
result
of
natural
disasters,
but
I
do
not
consider
it
proper
justification
for
threatening
European
trade,
especially
in
the
textiles
industry.
Es
ist
mir
bewusst,
dass
Pakistan
durch
Naturkatastrophen
Schaden
erlitten
hat,
doch
ich
halte
es
für
eine
unzureichende
Rechtfertigung
für
die
Gefährdung
des
europäischen
Handels,
insbesondere
der
Textilindustrie.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
draw
attention
to
the
need
for
proper
justification
of
proposed
amendments,
which
may
cover
issues
which
are
extremely
important
to
European
citizens.
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
allerdings
die
Aufmerksamkeit
auf
die
Notwendigkeit
ausreichender
Begründungen
für
die
Änderungsanträge
lenken,
die
außerordentlich
wichtige
Themen
für
den
europäischen
Bürger
enthalten
können.
Europarl v8
The
Committee
also
welcomes
the
steps
taken
by
the
Commission
to
improve
transparency
and
accountability,
as
well
as
the
requirement
for
the
competent
authority
to
give
a
proper
justification
of
its
decision
(whether
positive
or
negative)
on
a
particular
project.
Der
EWSA
begrüßt
darüber
hinaus
die
Maßnahmen
der
Kommission
für
mehr
Transparenz
und
Verantwortung
sowie
die
Forderung,
dass
die
zuständige
Behörde
ihre
Genehmigung
oder
Ablehnung
eines
Projektes
ordnungsgemäß
begründet.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
proposal
that
premiums
be
adjusted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
43
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
based
on
production,
productivity
and
market
trends,
needs
proper
justification.
Der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Anpassung
der
Prämien
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
43
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
entsprechend
der
Produktions-,
Produktivitäts-
und
Marktentwicklung
bedarf
einer
ausreichenden
Begründung.
TildeMODEL v2018
In
order
to
provide
a
fair
and
proper
justification
in
its
recommendation,
the
audit
committee
should
use
the
results
of
a
mandatory
selection
procedure
organised
by
the
audited
entity,
under
the
responsibility
of
the
audit
committee.
Für
eine
faire
und
angemessene
Begründung
seiner
Empfehlung
sollte
der
Prüfungsausschuss
sich
auf
die
Ergebnisse
eines
unter
seiner
Verantwortung
durchgeführten
und
durch
das
geprüfte
Unternehmen
organisierten
verpflichtenden
Auswahlverfahrens
stützen.
DGT v2019
In
a
judgment
of
25
May
2000
(Case
C-307/98),
the
Court
found
against
Belgium
for
excluding,
without
proper
justification,
from
the
scope
of
the
Directive
numerous
inland
bathing
areas
and
not
adopting,
within
10
years
of
notification
of
the
Directive
the
measures
needed
to
comply
with
with
the
limit
values
fixed
by
the
Directive.
In
seinem
Urteil
vom
25.
Mai
2000
(Rechtssache
C-307/98)
stellte
der
Gerichtshof
fest,
dass
Belgien
ohne
angemessene
Begründung
zahlreiche
Badegebiete
an
Binnengewässern
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen
hat
und
nicht
innerhalb
von
zehn
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
alle
Maßnahmen
erlassen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
die
in
der
Richtlinie
festgelegten
Grenzwerte
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
to
prevent
overzealous
authorities
from
requesting
reviews
without
proper
justification,
and
to
facilitate
possible
appeals
against
such
requests.
Hierdurch
sollen
zum
einen
übereifrige
Behörden
daran
gehindert
werden,
ohne
triftige
Gründe
Überprüfungen
zu
verlangen,
und
zum
anderen
Einsprüche
gegen
solche
Überprüfungsersuchen
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
exemptions
or
derogations
should
be
granted
only
upon
receipt
of
a
proper
justification
which
indicates
the
present
situation
and
the
excessive
burden
transparently.
Die
Befreiungen
oder
Ausnahmen
sollten
ausschließlich
auf
der
Grundlage
einer
ordnungsgemäßen
Begründung
gewährt
werden,
die
den
gegenwärtigen
Zustand
und
den
übermäßigen
Aufwand
transparent
darlegt.
DGT v2019
In
certain
circumstances
and
with
proper
scientific
justification,
solids
may
also
be
tested
neat
by
direct
application
onto
the
corneal
surface
using
the
open
chamber
method
(see
paragraph
29).
Unter
bestimmten
Bedingungen
und
sofern
wissenschaftlich
begründet,
können
Feststoffe
auch
unverdünnt
durch
direkte
Applikation
auf
die
Hornhautoberfläche
getestet
werden,
wobei
die
offene
Methode
(open
chamber
method,
siehe
Punkt
29)
angewandt
wird.
DGT v2019
In
the
same
vein,
it
is
unfortunate
that
ING
made
discretionary
coupon
payments
in
2009
without
any
proper
justification
although
it
was
loss
making
in
2008.
Genauso
ist
es
misslich,
dass
ING
2009
ohne
ordnungsgemäße
Rechtfertigung
in
ihrem
Ermessen
liegende
Kuponzahlungen
vorgenommen
hat,
obwohl
2008
ein
Verlust
eingefahren
wurde.
DGT v2019
If
no
payment
has
been
made
by
this
deadline,
without
proper
justification,
the
Ivorian
authorities
shall
be
entitled
to
suspend
application
of
the
Protocol
in
accordance
with
the
provisions
set
out
in
Article
8.
Geht
innerhalb
dieser
Frist
weder
die
Zahlung
noch
eine
angemessene
Begründung
für
das
Ausbleiben
der
Zahlung
ein,
können
die
ivorischen
Behörden
die
Anwendung
des
Protokolls
gemäß
Artikel
8
aussetzen.
DGT v2019
This
regulation
must
not
be
used
to
increase
the
minimum
mesh
sizes
currently
used
by
fishermen
without
proper
justification.
Diese
Verordnung
darf
nicht
dazu
benutzt
werden,
die
derzeit
von
den
Fischern
verwendeten
Mindestmaschenöffnungen
ohne
angemessene
Begründung
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
However,
the
first
PoMs
showed
that
this
problem
is
inadequately
addressed,
as
exemptions
have
been
used
extensively
in
the
affected
water
bodies,
often
without
proper
justification.
Die
ersten
Maßnahmenprogramme
zeigten
jedoch,
dass
dieses
Problem
unsachgemäß
angegangen
wird,
da
für
die
betroffenen
Wasserkörper
zu
viele
Ausnahmen
gewährt
wurden,
und
dies
oft
ohne
triftigen
Grund.
TildeMODEL v2018
The
directive
should
include
safeguards
and
an
appeals
procedure
for
manufacturers
who
believe
that
their
products
have
been
withdrawn
from
the
market
without
proper
justification.
Die
Richtlinie
muß
Schutzbestimmungen
sowie
ein
Beschwerdeverfahren
für
Hersteller
vorsehen,
die
der
Auffassung
sind,
daß
ihre
Produkte
ungerechtfertigt
vom
Markt
genommen
wurden.
TildeMODEL v2018
In
a
judgment
of
25
May
2000
(Case
C-307/98),
the
Court
found
against
Belgium
for
excluding,
without
proper
justification,
from
the
scope
of
the
Directive
numerous
inland
bathing
areas
and
not
adopting,
within
10
years
of
notification
of
the
Directive
the
measures
needed
to
comply
with
the
limit
values
fixed
by
the
Directive.
In
seinem
Urteil
vom
25.
Mai
2000
(Rechtssache
C-307/98)
stellte
der
Gerichtshof
fest,
dass
Belgien
ohne
angemessene
Begründung
zahlreiche
Badegebiete
an
Binnengewässern
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen
hat
und
nicht
innerhalb
von
zehn
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
alle
Maßnahmen
erlassen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
die
in
der
Richtlinie
festgelegten
Grenzwerte
eingehalten
werden.
TildeMODEL v2018