Translation of "Productive capacities" in German
This
erodes
an
economy’s
skills
base
and
saps
its
long-term
productive
capacities.
Dies
unterminiert
die
Qualifikationsbasis
und
damit
die
langfristige
Produktionskapazität
einer
Volkswirtschaft.
News-Commentary v14
Most
of
the
EU
resources
would
be
spent
on
funding
the
productive
capacities
of
the
KICs.
Die
EU-Mittel
würden
überwiegend
zur
Finanzierung
der
produktiven
Kapazitäten
der
KIC
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
Investing
in
the
modernization
of
our
productive
capacities
continues
to
be
our
company's
orientation
towards
the
future.
Investitionen
in
die
Modernisierung
der
Produktionskapazitäten
sind
weiterhin
die
Zukunftsausrichtung
unseres
Unternehmens.
CCAligned v1
On
the
pretext
of
'streamlining',
the
text
calls
for
a
reduction
of
the
productive
capacities
of
these
countries.
Unter
dem
Vorwand
der
Rationalisierung
wird
in
dem
Dokument
eine
Verringerung
der
Produktionskapazitäten
dieser
Länder
gefordert.
Europarl v8
Without
a
revolutionary
liberation
of
the
productive
capacities
of
the
masses
there's
also
no
deployment
and
further
development
thereof.
Ohne
revolutionäre
Befreiung
der
produktiven
Fähigkeiten
der
Volksmassen
gibt's
auch
keine
Entfaltung
und
Weiterentwicklung
derselben.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
productive
capacities
of
mankind,
but
the
social
organization
of
capitalism.
Es
sind
nicht
die
produktiven
Kapazitäten
der
Menschheit
–
es
ist
die
gesellschaftliche
Organisation
des
Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1
Europe
cannot
demand
extremely
damaging
-
but
understandable
-
measures
to
control
public
audits
and
to
fight
the
deficit,
and,
at
the
same
time,
take
decisions
that
hurt
the
productive
heartlands
and
capacities
for
wealth
and
job
creation
of
those
very
same
countries.
Es
kann
nicht
sein,
dass
Europa
äußerst
schädliche
-
wenn
auch
verständliche
-
Maßnahmen
zur
Kontrolle
der
öffentlichen
Finanzen
fordert,
um
das
Defizit
zu
bekämpfen,
und
es
gleichzeitig
Entscheidungen
trifft,
die
die
produktiven
Zentren
und
die
Kapazitäten
für
Wohlstand
und
Arbeitsplatzbeschaffung
in
eben
diesen
Ländern
verletzen.
Europarl v8
The
Structural
Funds
can
participate
in
this
effort,
supporting
not
only
housing
but
more
importantly
actions
improving
the
productive
capacities
of
these
communities,
such
as
support
for
SMEs,
women,
entrepreneurship
initiatives,
etc.
Die
Strukturfonds
können
diese
Arbeit
unterstützen,
indem
durch
sie
nicht
nur
der
Wohnungsbau,
sondern
wichtiger
noch,
auch
Maßnamen
zur
Verbesserung
der
produktiven
Leistungsfähigkeit
dieser
Gemeinschaften,
wie
zum
Beispiel
die
Unterstützung
für
KMBs,
Frauen,
unternehmerische
Initiativen
usw.
gefördert
werden.
Europarl v8
In
this
respect,
I
would
like
to
stress
that
the
main
objective
of
the
cohesion
policy
is
to
make
the
regional
economies
converge
by
fostering
the
productive
capacities.
Ich
möchte
gerade
in
dieser
Hinsicht
betonen,
dass
es
das
Hauptziel
der
Kohäsionspolitik
ist,
regionale
Wirtschaftsbereiche
einander
näher
zu
bringen,
indem
die
produktiven
Kapazitäten
gefördert
werden.
Europarl v8
Supporting
production
and
developing
the
productive
capacities
of
each
country
and
region,
taking
full
advantage
of
the
local
potential
that
each
has
through
the
sustainable
use
of
its
resources,
preserving
the
environment
and
creating
jobs
with
rights,
as
well
as
strengthening
social
security
schemes
and
public
services,
are
strategically
essential
to
effective
economic,
social
and
territorial
cohesion.
Die
Unterstützung
der
Produktion
und
Entwicklung
der
Produktionskapazitäten
jedes
Landes
und
jeder
Region,
die
ganzheitliche
Ausnutzung
des
lokalen
Potenzials,
über
das
jedes
und
jede
von
ihnen
dank
der
nachhaltigen
Verwendung
ihrer
Ressourcen
verfügt,
der
Schutz
der
Umwelt
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
mit
Rechten
sowie
die
Stärkung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
und
öffentlichen
Dienstleistungen
sind
strategisch
entscheidend
für
einen
wirksamen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt.
Europarl v8
I
attach
great
importance
to
the
wider
aid
for
trade
agenda,
which
includes
building
productive
capacities
beyond
trade
development,
infrastructure
and
adjustment
aid.
Große
Bedeutung
messe
ich
der
breiter
gefassten
"Aid
for
Trade"Agenda
bei,
die
über
die
Handelsentwicklung,
Infrastruktur
und
Anpassungshilfe
hinausreicht
und
sich
auch
auf
den
Ausbau
der
Produktionskapazität
erstreckt.
Europarl v8
The
fears
of
the
West
must,
therefore,
be
dispelled
and
common
interest
built,
which
means
that
positive
mobility,
restructuring
and
specialisation
strategies
that
enable
human
and
productive
capacities
in
the
East
and
the
West
to
be
increased
are
essential.
Es
gilt
deshalb,
die
Ängste
des
Westens
zu
zerstreuen
und
gegenseitiges
Interesse
aufzubauen,
was
heißen
will,
dass
positive
Strategien
im
Bereich
Mobilität,
Umstrukturierung
und
Spezialisierung,
die
eine
Steigerung
der
menschlichen
und
produktiven
Kapazitäten
in
Ost
und
West
ermöglichen,
ein
absolutes
Muss
sind.
Europarl v8
Trade
liberalization
must
be
complemented
by
appropriate
action
and
strategies
at
the
national
level
for
the
expansion
of
productive
capacities,
the
development
of
human
resources
and
basic
infrastructure,
the
absorption
of
technology
and
the
implementation
of
adequate
social
safety
nets.
Die
Liberalisierung
des
Handels
muss
durch
geeignete
Ma?nahmen
und
Strategien
auf
nationaler
Ebene
zur
Ausweitung
der
Produktionskapazitäten,
zur
Entwicklung
des
Humankapitals
und
der
grundlegenden
Infrastruktur,
zur
Aufnahme
von
Technologie
und
zur
Schaffung
angemessener
sozialer
Sicherheitsnetze
ergänzt
werden.
MultiUN v1
United
Nations
specialized
agencies
that
have
a
relevant
mandate
in
this
field
should
continue
to
help
developing
countries
build
their
trade-related
productive
capacities.
Die
Sonderorganisationen
der
Vereinten
Nationen
mit
einem
einschlägigen
Mandat
auf
diesem
Gebiet
sollten
den
Entwicklungsländern
weiterhin
beim
Aufbau
ihrer
handelsbezogenen
Produktionskapazitäten
behilflich
sein.
MultiUN v1
The
authorities
know
that
unless
Namibia’s
natural
wealth
is
invested
in
infrastructure
and
its
people’s
productive
capacities,
resource
exhaustion
will
leave
the
country
poorer,
not
richer.
Die
Regierung
hat
erkannt,
dass,
wenn
Namibias
natürlicher
Reichtum
nicht
in
seine
Infrastruktur
und
die
Produktivkapazitäten
seiner
Bevölkerung
investiert
wird,
die
Ausbeutung
der
Rohstoffe
das
Land
ärmer
und
nicht
reicher
macht.
News-Commentary v14
Improved
social
protection
can
help
to
ensure
adequate
food
consumption
and
enable
recipients
to
invest
in
their
own
nutrition,
health,
and
other
productive
capacities.
Verbesserter
Sozialschutz
kann
dazu
beitragen,
eine
angemessene
Ernährung
sicherzustellen
und
er
kann
Leistungsempfänger
in
die
Lage
versetzen,
in
ihre
Nahrungs-
und
Gesundheitssituation
sowie
andere
produktive
Fähigkeiten
zu
investieren.
News-Commentary v14
We
are
committed
to
supporting
and
promoting
increased
aid
to
build
productive
and
trade
capacities
of
developing
countries
and
to
taking
further
steps
in
that
regard,
while
welcoming
the
substantial
support
already
provided.
Wir
sind
entschlossen,
die
Gewährung
verstärkter
Hilfe
für
den
Aufbau
der
Produktions-
und
Handelskapazitäten
der
Entwicklungsländer
zu
unterstützen
und
zu
fördern
und
weitere
diesbezügliche
Schritte
zu
unternehmen,
und
begrüßen
gleichzeitig
die
bereits
gewährte
maßgebliche
Unterstützung.
MultiUN v1
We
are
committed
to
supporting
and
promoting
increased
aid
to
build
productive
and
trade
capacities
of
developing
countries
and
take
further
steps
in
that
regard,
while
welcoming
the
substantial
support
already
provided.
Wir
sind
entschlossen,
die
Gewährung
verstärkter
Hilfe
für
den
Aufbau
der
Produktions-
und
Handelskapazitäten
der
Entwicklungsländer
zu
unterstützen
und
zu
fördern
und
weitere
diesbezügliche
Schritte
zu
unternehmen,
und
begrüßen
gleichzeitig
die
bereits
gewährte
maßgebliche
Unterstützung.
MultiUN v1
This
includes
domestic
reforms
in
trade-related
policies,
trade
facilitation,
enhancement
of
customs
capacities,
upgrading
of
infrastructure,
enhancement
of
productive
capacities
and
building
of
domestic
and
regional
markets.
Das
beinhaltet
heimische
Reformen
der
Handelspolitik,
Handelsvereinfachung,
Ausbau
von
Zollkapazitäten,
Modernisierung
von
Infrastruktur,
Verbesserung
von
Produktionskapazitäten
und
den
Ausbau
von
einheimischen
und
regionalen
Märkten.
TildeMODEL v2018
Structural
transformation
should
be
sought
by
all
countries
in
all
stages
of
development,
to
allow
for
market-friendly,
open
economies
that
promote
inclusive
and
sustainable
growth,
improve
productive
capacities,
promote
private
sector
development,
investment
and
wealth
creation,
promote
the
transition
towards
the
inclusive
green
economy
and
ensure
that
the
benefits
are
widely
shared.
Alle
Länder,
unabhängig
von
ihrem
Entwicklungsniveau,
sollten
eine
strukturelle
Transformation
anstreben,
um
die
Entstehung
marktfreundlicher,
offener
Volkswirtschaften,
die
ein
inklusives
und
nachhaltiges
Wachstum
fördern,
zu
ermöglichen,
den
Ausbau
der
Produktionskapazitäten,
die
Entwicklung
des
Privatsektors,
Investitionen,
die
Schaffung
von
Wohlstand
und
den
Übergang
zu
einer
inklusiven
grünen
Wirtschaft
zu
fördern
und
dafür
zu
sorgen,
dass
alle
am
entstandenen
Nutzen
teilhaben.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
it
is
necessary
to
achieve
a
high
level
of
investment
so
as
to
permit
durably
higher
rates
of
growth
and
more
jobs
via
the
expansion
of
productive
capacities.
Zugleich
gilt
es,
ein
hohes
Investitionsniveau
zu
erreichen,
damit
über
die
Ausweitung
der
Produktionskapazitäten
dauerhaft
höhere
Wachstumsraten
und
mehr
Arbeitsplätze
ermöglicht
werden.
TildeMODEL v2018