Translation of "Proceed on this" in German
It
may
be
that
is
one
way
we
can
proceed
on
this
matter.
Möglicherweise
ist
dies
der
Weg,
den
wir
in
dieser
Sache
einschlagen
werden.
Europarl v8
Time
does
not
allow
me
to
proceed
on
this
theme,
but
my
colleague,
Mr
Delors,
has
already
clearly
pointed
out
the
roads
that
we
must
follow.
Aus
die
sem
Grund,
Herr
Präsident,
kann
meine
Fraktion
die
sen
Ablehnungsantrag
nicht
unterstützen.
EUbookshop v2
We
shall
proceed
on
this
basis,
and
on
this
basis,
I
shall
also
proceed,
with
the
aforementioned
timetable,
in
the
belief
that,
under
the
Portuguese
Presidency,
we
will
indeed
be
able
to
find
a
new
strategy.
Auf
dieser
Grundlage
werden
wir
aktiv,
nach
diesen
Prinzipien
werde
auch
ich
persönlich
arbeiten,
und
zwar
nach
dem
beschriebenen
Zeitplan,
da
wir
meiner
Meinung
nach
mit
der
portugiesischen
Präsidentschaft
in
der
Tat
eine
neue
Strategie
einschlagen
können.
Europarl v8
There
is
a
sort
of
red
line
that
should
not
be
crossed,
and
I
would
ask
the
Commission
to
proceed
very
cautiously
on
this
matter.
Es
gibt
eine
rote
Linie,
die
nicht
überschritten
werden
sollte,
und
ich
möchte
die
Kommission
auffordern,
in
dieser
Angelegenheit
sehr
vorsichtig
vorzugehen.
Europarl v8
Member
States
should
only
proceed
on
this
basis
where
this
particular
applicant
would
be
safe
in
the
third
country
concerned.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
nur
dann
nach
diesem
Grundsatz
verfahren,
wenn
dieser
spezifische
Antragsteller
in
dem
betreffenden
Drittstaat
tatsächlich
sicher
wäre.
DGT v2019
Finally,
in
the
light
of
the
above
and
with
the
current
legislature
about
to
end,
it
would
be
more
appropriate
for
the
next
Commission
to
decide
on
how
to
proceed
on
this
issue
of
the
transfer
of
a
company's
registered
office.
Zuletzt,
angesichts
des
oben
Besagten
und
des
Umstandes,
dass
die
aktuelle
Legislaturperiode
ihrem
Ende
entgegen
geht,
wäre
es
mehr
als
angemessen,
wenn
die
nächste
Kommission
darüber
befinden
würde,
wie
mit
dieser
Angelegenheiten
der
Verlegung
eines
Gesellschaftssitzes
zu
verfahren
ist.
Europarl v8
Given
the
short
amount
of
time
left
for
the
debate
on
respect
for
human
rights
I
should
like,
as
rapporteur,
to
hear
from
Members
about
how
to
proceed
on
this
report.
Herr
Präsident,
da
für
die
Aussprache
über
die
Lage
bei
der
Achtung
der
Menschenrechte
nur
noch
sehr
wenig
Zeit
verbleibt,
wüßte
ich
als
Berichterstatterin
gerne,
wie
sich
die
Mitglieder
dieser
Versammlung
die
weitere
Behandlung
dieses
Berichts
vorstellen.
Europarl v8
If
we
find
that
we
can
proceed
on
this
basis,
we
should
be
able
to
take
major
steps
forward
during
the
course
of
the
year.
Wenn
wir
auf
dieser
Grundlage
weitermachen
können,
müßten
wir
im
Laufe
dieses
Jahres
bedeutende
Fortschritte
erzielen
können.
Europarl v8
I
think
that
this
is
a
signal
that
the
debate
is
developing
in
an
intelligent
way
and
we
would
like
to
proceed
on
this
basis.
Das
empfinde
ich
als
ein
Zeichen
von
Entwicklung,
von
Intelligenz,
und
wir
möchten
diesen
Weg
gerne
fortsetzen.
Europarl v8
Mr
President,
only
if
we
proceed
on
this
basis
will
we
be
able
to
conclude
this
process,
at
the
end
of
2003,
with
a
Constitution
and
a
second,
high
quality,
credible
Treaty
of
Rome.
Herr
Präsident,
nur
auf
diesen
Grundlagen
werden
wir
diesen
Prozess
Ende
2003
mit
einer
Verfassung
und
einem
zweiten
hochwertigen,
überzeugenden
Vertrag
von
Rom
abzuschließen
in
der
Lage
sein.
Europarl v8
Vice-President
Frattini
will
provide
more
information
tomorrow
about
the
way
in
which
the
Commission
intends
to
proceed
on
this
issue
in
particular.
Vizepräsident
Frattini
wird
morgen
näher
darauf
eingehen,
wie
genau
das
weitere
Vorgehen
der
Kommission
in
diesem
Bereich
aussehen
soll.
Europarl v8
I
believe
we
should
proceed
on
this
basis
at
present,
but
Member
States
should
improve
and
refine
data
collection
concerning
eels
in
order
to
improve
management
targets
and
measures.
Ich
denke,
von
dieser
Grundlage
sollten
wir
gegenwärtig
ausgehen,
jedoch
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Datenerfassung
zum
Aal
auf
jeden
Fall
verbessern
und
präzisieren,
damit
Bewirtschaftungsziele
und
-maßnahmen
konkreter
gefasst
werden
können.
Europarl v8
How
the
Saudis
proceed
on
this
important
economic
restructuring
is
being
closely
watched
by
the
other
five
members
of
the
Gulf
Cooperation
Council
–
and
by
many
other
countries
as
well.
Welche
Fortschritte
die
Saudis
bei
dieser
wichtigen
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
machen,
wird
von
den
anderen
fünf
Mitgliedern
des
Golfkooperationsrates
–
und
ebenso
von
vielen
anderen
Ländern
–
genau
beobachtet
werden.
News-Commentary v14
In
the
light
of
the
detailed
answers
given
by
Ministers
to
these
questions,
the
Presidency
will
consider
how
to
proceed
further
on
this
subject.
Im
Lichte
der
ausführlichen
Antworten
der
Minister
auf
diese
Fragen
wird
der
Vorsitz
das
weitere
Vorgehen
in
diesem
Bereich
prüfen.
TildeMODEL v2018
I
am
Austrian
and
yet
as
a
European
from
the
adjoining
area
I
obviously
also
wish
us
to
proceed
together
on
this.
Ich
bin
Österreicherin
und
ersuche
natürlich
auch
als
eine
Europäerin
aus
dem
angrenzenden
Gebiet,
hier
gemeinsam
vorzugehen.
Europarl v8
As
the
House
will
know,
your
Committee
on
Institutional
Affairs
is
actively
examining
how
best
to
proceed
on
this
matter.
Sicher
ist
dem
Haus
bekannt
daß
sein
Institutioneller
Ausschuß
derzeit
prüft,
wie
man
hier
am
besten
vorgehen
kann.
EUbookshop v2
But
as
a
legal
proposition,
we
need
to
understand,
there's
not
a
judge
in
this
country
who
would
allow
a
prosecution
against
Dar
Adal
to
proceed
on
this
evidence.
Aber,
rechtlich
gesehen,
müssen
wir
begreifen,
dass
es
keinen
Richter
in
diesem
Land
gibt,
der
auf
Grundlage
dieser
Beweise
Anklage
gegen
Dar
Adal
erheben
würde.
OpenSubtitles v2018
Assuredly,
anyone
finds
his
own
personal
direction,
his
own
pace,
his
description
of
reality
once
he
is
on
the
way,
according
to
the
seriousness
he
puts
into
the
matter,
but
the
more
serious
we
proceed
on
this
way,
the
clearer
our
own
individual
direction
will
appear......
and
our
own
horizon
widens.....
and
we
immediately
recognize
the
liberating
path
of
spiritual
life
in
the
thick
material
jungle......
Gewisslich,
jeder
findet,
wenn
er
erst
mal
auf
dem
Wege
ist,
seine
eigene
individuelle
Laufrichtung,
sein
eigenes
Tempo,
seine
Beschreibung
der
Wirklichkeit,
gemäß
der
Ernsthaftigkeit,
die
er
in
die
Sache
legt,
doch
je
ernsthafter
wir
auf
diesem
Wege
fortschreiten,
je
deutlicher
wird
uns
unsere
individuelle
Richtung......
und
unser
eigener
Horizont
weitet
sich.....
und
wir
erkennen
sogleich
den
befreienden
Pfad
des
spirituellen
Lebens
im
Dickicht
des
materiellen
Dschungels......
ParaCrawl v7.1