Translation of "Prided" in German
He
prided
himself
on
his
self-control.
Er
war
stolz
auf
seine
Selbstbeherrschung.
Tatoeba v2021-03-10
Mrs.
Rachel
prided
herself
on
always
speaking
her
mind.
Frau
Rachel
rühmte
sich,
immer
freiheraus
zu
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
I've
always
prided
myself
on
being
tolerant,
but...
Ich
war
stets
stolz
darauf,
tolerant
zu
sein,
aber
das...
OpenSubtitles v2018
You
always
prided
yourself
on
saying
what
you
think.
Du
warst
immer
stolz
darauf
zu
sagen
was
du
denkst.
OpenSubtitles v2018
I
have
always
prided
myself
on
being
apolitical
devoted
only
to
science.
Ich
war
immer
stolz
darauf,
unpolitisch
und
nur
Wissenschaftler
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
have
always
prided
ourselves
in
our
fast
and
responsive
support
for
our
customers.
Wir
sind
schon
immer
stolz
auf
unsere
schnell
reagierende
Unterstützung
für
Kunden
gewesen.
ParaCrawl v7.1
We
take
prided
in
our
company
history,
values
and
achievements.
Wir
nehmen
prided
in
unserer
Firmengeschichte,
-werten
und
-leistungen.
CCAligned v1
He
prided
himself
on
his
punctuality.
Er
rühmte
sich
seiner
Pünktlichkeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
always
prided
myself
on
being
one
step
ahead
of
everyone.
Ich
war
immer
stolz
darauf,
dass
ich
allen
anderen
einen
Schritt
voraus
war.
OpenSubtitles v2018
At
last
he
was
with
men
who
prided
themselves
on
being
different.
Endlich
war
er
unter
Männern,
die
stolz
darauf
waren,
anders
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Nissan
has
always
prided
iteself
on
sporty
performance
and
the
Altima
hybrid
does
deliver.
Nissan
hat
immer
prided
iteself
auf
sportliche
Leistung
und
der
Altima
Hybrid
nicht
liefern.
ParaCrawl v7.1
I
prided
myself
on
being
too
cynical
to
be
convinced.
Ich
rühmte
mich
damit,
zu
zynisch
zu
sein,
um
überzeugt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Uniboard
prided
itself
for
ensuring
the
wood
information
from
its
suppliers
to
the
origin
of
the
forests.
Uniboard
ist
stolz,
die
Holzinformationen
von
seinen
Lieferanten
zur
Herkunft
der
Wälder
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1