Translation of "Preservation of capital" in German

You attach great importance to the preservation of your nominal capital.
Sie legen großen Wert auf die Erhaltung des nominellen Kapitals.
ParaCrawl v7.1

The spectrum of possible target returns ranges from preservation of capital to normal market return.
Das Spektrum möglicher Renditeziele reicht dabei vom alleinigen Kapitalerhalt bis zur marktüblichen Verzinsung.
ParaCrawl v7.1

Principal goal is the preservation of capital by avoiding default risks and keeping volatility low.
Kapitalerhalt wird vor allem durch Vermeidung von Ausfallsrisiken sowie Zinsrisken angestrebt.
ParaCrawl v7.1

The aim of money management is the preservation of trading capital to ensure your survival over the long term.
Das Ziel des Geldmanagements ist die Erhaltung der Trading-Kapital Ihr Überleben langfristig zu gewährleisten,.
ParaCrawl v7.1

The principal goal is the preservation of capital by avoiding default risks and keeping volatility low.
Primäres Ziel ist der Kapitalerhalt. Dieser wird vor allem durch die Vermeidung von Ausfallsrisiken angestrebt.
ParaCrawl v7.1

Our approach prioritizes preservation of capital and a positive return for the investor over the long term.
Unser Ansatz stellt den Kapitalerhalt und eine langfristig positive Rendite für die Anleger in den Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

Natural Capital Financing Facility (NCFF) — a new financial instrument to be piloted under both sub-programmes in order to test and demonstrate innovative financing approaches for projects promoting the preservation of natural capital in the priority areas Nature and Biodiversity and Climate Change Adaptation.
Finanzierungsfazilität für Naturkapital — ein neues Finanzierungsinstrument, das in beiden Teilprogrammen versuchsweise eingeführt wird, um innovative Finanzierungskonzepte für Projekte zu erproben und zu demonstrieren, die die Erhaltung des Naturkapitals in den Schwerpunktbereichen „Natur und Biodiversität“ und „Anpassung an den Klimawandel“ fördern.
DGT v2019

They want to talk us into the misbelief, that all our doing only aims to the preservation of total capital, as if the composition of this capital (be it man-made products, nature, the state of health and education, as well as our institutional and cultural basis) was insignificant.
Man will uns einreden, all unser Tun habe bloß den Erhalt des Gesamtkapitals zum Ziel, wäre das alles Entscheidende, so als wäre die Zusammensetzung dieses Kapitals (seien es die vom Menschen erzeugten Produkte, die Natur, der Bildungs- und Gesundheitszustand sowie die institutionell-kulturelle Basis) bedeutungslos.
ParaCrawl v7.1

It seems that Italy takes the preservation of its cultural capital serious – it is not for nothing that politicians have replaced the term “cultural heritage” with “cultural assets”.
Italien scheint den Erhalt seines kulturellen Kapitals – nicht umsonst hat der Begriff „cultural assets“ in der Sprache der Politiker den Begriff des „cultural heritage“ verdrängt – ernst zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The laborer pays this expense in his own person, and this is one of the mysteries of the self preservation of capital, which constitute in point of fact a legal claim of the laborer on the machinery, on the strength of which he is a part-owner of the machine even from the legal standpoint of the bourgeoisie.
Der Arbeiter zahlt in eigner Person, und dies bildet eins der Selbsterhaltungs- Mysterien des Kapitals, die der That nach einen juristischen Anspruch des Arbeiters auf die Maschinerie bilden und ihm selbst vom bürgerlichen Rechtsstandpunkt aus zu ihrem Miteigenthümer machen.
ParaCrawl v7.1

The European Commission and the European Investment Bank (EIB) have launched a new financial instrument to drive investment in preservation of natural capital.
Die Europäische Kommission und die Europäische Investitionsbank (EIB) haben ein neues Finanzinstrument entwickelt, um Investitionen in den Erhalt des Naturkapitals zu fördern.
ParaCrawl v7.1

No dividend payment At the 2009 Annual General Meeting shareholders approved the proposal by the Board of Directors that no dividend should be paid for the 2008 financial year in the interests of preserving the capital of the Rieter Group.
Für das Geschäftsjahr 2008 hatten die Aktionäre an der Generalversammlung 2009 dem Antrag des Verwaltungsrats zugestimmt, im Interesse der Substanzerhaltung des Rieter-Konzerns auf eine Gewinnausschüttung zu verzichten.
ParaCrawl v7.1

Chauvinism towards its Balkan neighbours and towards national minorities within its own borders is used by the Greek bourgeoisie, as it is by all the bourgeoisies in the region, to keep the working classes at each others' throats and to preserve the rule of capital.
Chauvinismus gegenüber ihren Nachbarn auf dem Balkan und gegen nationale Minderheiten im eigenen Land wird von der griechischen Bourgeoisie wie von allen Bourgeoisien der Region dazu benutzt, um die Arbeiterklassen gegeneinander aufzuhetzen und die Herrschaft des Kapitals aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

In light of the difficult earnings situation at both divisions and the subdued outlook for the current year the Board of Directors will propose to the Annual General Meeting of Rieter Holding Ltd. on April 29, 2009, that no dividend should be paid for the 2008 financial year (15.00 CHF in 2007), in the interests of preserving capital.
Aufgrund der schwierigen Ertragssituation in beiden Divisionen und den verhaltenen Aussichten für das laufende Jahr wird der Verwaltungsrat der Generalversammlung der Rieter Holding AG am 29. April 2009 beantragen, im Interesse der Substanzerhaltung für das Geschäftsjahr 2008 keine Dividende auszuschütten (Vorjahr 15.00 CHF pro Aktie).
ParaCrawl v7.1

Chauvinism toward its Balkan neighbors and toward national minorities within its own borders is used by the Greek bourgeoisie, as it is by all the bourgeoisies in the region, to keep the working classes at each others’ throats and to preserve the rule of capital.
Chauvinismus gegenüber ihren Nachbarn auf dem Balkan und gegen nationale Minderheiten im eigenen Land wird von der griechischen Bourgeoisie wie von allen Bourgeoisien der Region dazu benutzt, um die Arbeiterklassen gegeneinander aufzuhetzen und die Herrschaft des Kapitals aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

Chauvinism toward its Balkan neighbours and toward national minorities within its own borders is used by the Greek bourgeoisie, as it is by all the bourgeoisies in the region, to keep the working classes at each others’ throats and to preserve the rule of capital.
Chauvinismus gegenüber ihren Nachbarn auf dem Balkan und gegen nationale Minderheiten im eigenen Land wird von der griechischen Bourgeoisie wie von allen Bourgeoisien der Region dazu benutzt, um die Arbeiterklassen gegeneinander aufzuhetzen und die Herrschaft des Kapitals aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

Transvital pursues a true science of beauty to guarantee that every woman and man’s skin has all the resources it needs to preserve its capital of youth.
Transvital befasst sich mit einer echten Wissenschaft der Schönheit, um der Haut jeder Frau und jedes Mannes alle notwendigen Ressourcen zu garantieren, die zum Erhalten des Kapitals Schönheit erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Chauvinism toward its Balkan neighbors and toward national minorities within its own borders is used by the Greek bourgeoisie, as it is by all the bourgeoisies in the region, to keep the working classes at each others' throats and to preserve the rule of capital.
Chauvinismus gegenüber ihren Nachbarn auf dem Balkan und gegen nationale Minderheiten im eigenen Land wird von der griechischen Bourgeoisie wie von allen Bourgeoisien der Region dazu benutzt, um die Arbeiterklassen gegeneinander aufzuhetzen und die Herrschaft des Kapitals aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

But, being a transitional society and the lower stage of communist society, socialism preserves traces of capitalism, among which is inequality in distribution, in other words, in the incomes and the living standards of the working people.
Als Übergangsgesellschaft und als niedere Phase der kommunistischen Gesellschaft behält der Sozialismus Spuren des Kapitalismus, darunter die Ungleichheit in der Verteilung, mit anderen Worten, in den Einkommen und dem Lebensniveau der Werktätigen .
ParaCrawl v7.1