Translation of "Prepare yourself for" in German

If you want to endure life, prepare yourself for death.
Wenn du das Leben aushalten willst, richte dich auf den Tod ein.
Tatoeba v2021-03-10

You'd better prepare yourself for a surprise, Mr. Halliday.
Machen Sie sich auf eine Überraschung gefasst, Mr. Halliday.
OpenSubtitles v2018

Ginger, I want you to prepare yourself for a little shock.
Ginger, ich möchte dich auf einen kleinen Schock vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

Anne, prepare yourself for the treat of your life.
Anne, bereite dich auf das Vergnügen deines Lebens vor.
OpenSubtitles v2018

I you should prepare yourself for the fact that Tom is possibly dead.
Sie sollten sich darauf einstellen, dass Tom ebenfalls tot ist.
OpenSubtitles v2018

You can't prepare yourself for something like this.
Man kann sich nicht auf so etwas vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

Oh, before you come in, you'd better prepare yourself for a shock.
Bevor Sie reinkommen, bereiten Sie sich besser auf einen Schock vor.
OpenSubtitles v2018

You have to prepare yourself for that.
Man muss auf alles vorbereitet sein.
OpenSubtitles v2018

Two minutes to prepare yourself for paradise.
Sie haben zwei Minuten, um sich auf das Paradies vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018

I need you to prepare yourself for some blowback.
Du musst dich auf was gefasst machen.
OpenSubtitles v2018

You're just gonna have to prepare yourself for a very messy trial.
Sie müssen sich nur auf einen sehr chaotischen Prozess vorbereiten.
OpenSubtitles v2018

You've got to prepare yourself for the possibility she may not be coming back.
Bereite dich darauf vor, dass sie vielleicht nie wiederkommt.
OpenSubtitles v2018

This may be an inappropriate metaphor, but prepare yourself for landing.
Vielleicht eine unpassende Metapher, aber seien Sie bereit zur Landung.
OpenSubtitles v2018

Prepare yourself for something very dreadful.
Machen Sie sich aufs schlimmste gefasst.
OpenSubtitles v2018