Translation of "Pregunta" in German

In eight districts of the city, the urban intervention project "Proyecto Pregunta" is creating opportunities for encounters – the artists ask residents about the social bonds in the city and create a public forum for their questions.
In acht Stadtteilen bietet die urbane Intervention "Proyecto Pregunta" Möglichkeiten des Austauschs – die Künstler befragen die Bürger über das soziale Leben in der Stadt und geben den Fragen einen öffentlichen Resonanzraum.
ParaCrawl v7.1

Out of context, although not as, recordaba una pregunta de Halldór Laxness: How much cost the Sun, Moon and stars?
Aus dem Zusammenhang, wenn auch nicht so, recordaba una pregunta de Halldór Laxness: Wie viel kosten die Sonne, Mond und Sterne?
ParaCrawl v7.1

In eight of the city's neighborhoods, the urban intervention "Proyecto Pregunta" offered opportunities for interaction – the artists asked citizens about social life in the city and provided an open space for the questions to resonate.
In acht Stadtteilen bot die urbane Intervention "Proyecto Pregunta" Möglichkeiten des Austauschs – die Künstler befragten die Bürger über das soziale Leben in der Stadt und gaben den Fragen einen öffentlichen Resonanzraum.
ParaCrawl v7.1

There are no sypathetic and wellabnormally bundled preguntas with diflunisal in anyless women.
Es gibt keine sypathischen und gut normal gebündelten Preguntas mit Diflunisal bei anyless Frauen.
ParaCrawl v7.1

His insistent questions and his precise gaze were decisive for the production of UNAS PREGUNTAS .
Seine insistierenden Fragen und seine sehr genaue Sicht waren entscheidend für das Entstehen von UNAS PREGUNTAS .
ParaCrawl v7.1

Unas preguntas advocates looking back to be able to see the future.
Unas preguntas plädiert für einen Blick zurück, um in die Zukunft schauen zu können.
ParaCrawl v7.1

These called canciones (songs), esparsas (short poems, generally of a single stanza), preguntas y respuestas (questions and answers), and glosas de mote (literally, "interpretations of refrains"; see villancico).
Seine Gedichte werden canciones (Lieder), esparsas (Kurzgedichte, meist mit nur einer Strophe), preguntas y respuestas (Fragen und Antworten) und glosas de mote (literarisch „Deutungen von Refrains“) genannt.
WikiMatrix v1

These called "canciones" (songs), "esparsas" (short poems, generally of a single stanza), "preguntas y respuestas" (questions and answers), and "glosas de mote" (literally, "interpretations of refrains"; see villancico).
Seine Gedichte werden "canciones" (Lieder), "esparsas" (Kurzgedichte, meist mit nur einer Strophe), "preguntas y respuestas" (Fragen und Antworten) und "glosas de mote" (literarisch „Deutungen von Refrains“) genannt.
Wikipedia v1.0

For example, Flickr translates "FAQ" as "FAQ" in German and French, but as "Perguntas freqüentes " in Portuguese, and "Preguntas frecuentes " in Spanish.
Flickr übersetzt bspw. "FAQ " als "FAQ" ins Deutsche und Französische, aber als "Perguntas freqüentes " ins Portugiesische und "Preguntas frecuentes " ins Spanische.
ParaCrawl v7.1

While working on El Cimarrón he wrote his viola concerto Compases para preguntas ensimismadas ("Tempi for questions directed inward," since renamed Music for Viola and 22 Players), and on December 10, 1969, he put sketches for the first piece of El Cimarrón to paper.
Parallel zu den Arbeiten an El Cimarrón entstand sein Bratschenkonzert Compases para preguntas ensimismadas (Zeitmaße für nach innen gerichtete Fragen, inzwischen umbenannt in Musik für Viola und 22 Spieler), und am 10. Dezember 1969 brachte er die Skizzen für das erste Stück von El Cimarrón auf Papier.
ParaCrawl v7.1

An amnesty law issued after the military dictatorship in Uruguay was at the centre of Unas Preguntas (One or Two Questions) by Kristina Konrad in Forum .
Ein Amnestiegesetz, das nach der Militärdiktatur in Uruguay erlassen wurde, stand im Zentrum von Unas Preguntas (One or Two Questions) von Kristina Konrad im Forum .
ParaCrawl v7.1