Translation of "Popular sovereignty" in German
This
requires
first
of
all
a
genuine
return
to
popular
sovereignty.
Der
erste
Schritt
hierfür
ist
eine
wirkliche
Rückkehr
zur
Volkssouveränität.
Europarl v8
France
invented
parliamentary
sovereignty
back
in
1791,
supplanting
popular
sovereignty.
Bereits
1791
hatte
Frankreich
die
parlamentarische
Souveränität
erfunden,
die
die
Volkssouveränität
verdrängte.
Europarl v8
They
favored
a
constitutional
monarchy,
popular
sovereignty,
and
parliamentary
rule.
Sie
traten
für
eine
konstitutionelle
Monarchie,
Volkssouveränität
und
parlamentarische
Rechte
ein.
WikiMatrix v1
We
earned
our
popular
sovereignty.
Wir
haben
uns
unsere
Volkssouveränität
verdient.
ParaCrawl v7.1
The
last
remnants
sense
of
popular
sovereignty
and
national
independence
are
reduced
into
ashes.
Die
letzten
Reste
der
allgemeinen
Souveränität
und
nationalen
Unabhängigkeit
sind
zur
Asche
verbrannt.
ParaCrawl v7.1
This
majority
choice
of
the
people
is
known
as
popular
sovereignty.
Diese
Mehrheit
der
Menschen
ist
bekannt
als
populäre
Souveränität.
ParaCrawl v7.1
This
new
age
of
capitalism
is
allergic
to
popular
sovereignty.
Dieses
neue
Zeitalter
des
Kapitalismus
reagiert
allergisch
auf
die
Volkssouveränität.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
current
integration
project
became
a
threat
to
democracy
and
popular
sovereignty.
So
wurde
das
gegenwärtige
Integrationsprojekt
zu
einem
Hindernis
für
Demokratie
und
Souveränität.
ParaCrawl v7.1
They
suppress
popular
and
national
sovereignty.
Sie
unterdrücken
die
nationale
Souveränität
und
die
Volkssouveränität.
ParaCrawl v7.1
New
forms
of
oligarchy
are
undermining
democracy
and
popular
sovereignty.
Neue
Formen
der
Oligarchie
untergraben
die
Demokratie
und
die
Volkssouveränität.
ParaCrawl v7.1
Popular
sovereignty
is
eradicated
and
national
sovereignty
is
undermined
by
the
supranational
capital.
Volkssouveränität
wird
ausgerottet
und
nationale
Souveränität
durch
das
supranationale
Kapital
untergraben.
ParaCrawl v7.1
It
puts
in
place
an
authoritarian
federalism
that
negates
popular
sovereignty.
Er
etabliert
einen
autoritären
Föderalismus,
der
die
Souveränität
der
jeweiligen
Völker
leugnet.
ParaCrawl v7.1
Neoliberalism
and
popular
sovereignty
and
de-
mocracy
are
mutually
exclusive.
Neoliberalismus
und
Volkssouveränität
und
Demokratie
schließen
ein-ander
aus.
ParaCrawl v7.1
EU
institutions
and
European
governments
now
serve
the
interests
of
financial
markets,
with
no
respect
for
popular
sovereignty.
Derzeit
dienen
EU-Institutionen
und
europäische
Regierungen
den
Finanzmärkten
und
missachten
die
demokratische
Souveränität.
ParaCrawl v7.1
This
report
is
harmful
for
the
European
economy
and
shows
contempt
for
popular
sovereignty.
Dieser
Bericht
schadet
der
europäischen
Wirtschaft
und
zeigt
Geringschätzung
für
die
Souveränität
des
Volkes.
Europarl v8
It
is
a
victory
for
popular
sovereignty:
we
cannot
deny
this
simple
fact.
Es
ist
ein
Sieg
der
Volkssouveränität.
Diese
simple
Tatsache
können
wir
nicht
leugnen.
Europarl v8
Better
redistribution
and
effective
popular
sovereignty
will
expand
the
demos.
Nur
die
Erweiterung
des
Demos
kann
zu
einer
besser
verteilten
und
effektiveren
Volkssouveränität
führen.
ParaCrawl v7.1
Douglas
argued
in
favor
of
popular
sovereignty.
Douglas
plädierte
für
die
Volkssouveränität.
ParaCrawl v7.1
National
and
popular
sovereignty
is
being
reduced.
Nationale
Souveränität
und
Volkssouveränität
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
That
evil
that
is
constantly
being
reinvented
in
the
name
of
hijacked
popular
sovereignty?
Dieses
Böse,
das
im
Namen
einer
beschlagnahmten
Souveränität
des
Volkes
ständig
neu
erfunden
wird?
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
parties
play
an
outstanding
role
when
it
comes
to
democracy
and
popular
sovereignty
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
Damit
erhalten
Parteien
eine
herausragende
Stellung
für
die
Demokratie
und
die
Volkssouveränität
in
der
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
Turkish
Government
also
appears
to
be
unable
at
the
moment
to
safeguard
popular
sovereignty
in
the
country
and
is
planning
a
new
type
of
Ottoman
commonwealth,
as
was
clear
from
the
meeting
in
Sarajevo
at
the
beginning
of
November
attended
by
Minister
Davutoglu.
Schließlich
scheint
die
türkische
Regierung
derzeit
nicht
in
der
Lage
zu
sein,
im
eigenen
Land
die
Souveränität
des
Volkes
zu
schützen
und
plant
einen
neuen
osmanischen
Staat,
wie
es
auf
dem
Treffen
Anfang
November
in
Sarajewo,
an
dem
Minister
Davutoglu
teilnahm,
deutlich
wurde.
Europarl v8
For
the
people
of
France,
at
least,
it
is
becoming
increasingly
clear
that
there
will
be
no
safety
without
France,
no
France
without
French
policy,
and
no
French
policy
without
national
and
popular
sovereignty.
Für
die
Menschen
in
Frankreich
zumindest
wird
immer
deutlicher,
dass
es
keine
Sicherheit
ohne
Frankreich
geben
wird,
kein
Frankreich
ohne
französische
Politik
und
keine
französische
Politik
ohne
nationale
und
Volkssouveränität.
Europarl v8
It
is
worth
mentioning
that,
just
a
few
days
ago,
approval
was
given
to
a
law
reinforcing
popular
sovereignty
and,
also,
progress
is
being
made
in
the
area
of
representation
of
women
and
young
people.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
noch
vor
wenigen
Tagen
ein
Gesetz
verabschiedet
wurde,
das
die
Souveränität
des
Volkes
bekräftigt
und
Fortschritte
bei
der
Vertretung
der
Frauen
und
der
Jugendlichen
festschreibt.
Europarl v8
Globalisation
of
the
markets
and
the
ever-increasing
use
of
the
airwaves
now
require
more
targeted
European
legislation
to
regulate
this
sensitive
matter,
which
has
such
a
strong
influence
on
public
opinion
and
therefore
also
on
the
principle
of
popular
sovereignty
-
which
underpins
the
European
Union
and
not
just
the
Italian
Republic
-
and
on
the
ways
in
which
this
principle
is
exercised.
Die
Globalisierung
der
Märkte
und
die
stetig
zunehmende
Nutzung
des
Äthers
verlangen
nun
nach
ganz
gezielten
europäischen
Rechtsvorschriften,
um
diese
sensible
Angelegenheit
zu
regeln,
die
einen
so
großen
Einfluss
auf
die
öffentliche
Meinung
und
somit
auch
auf
den
Grundsatz
der
Volkssouveränität
hat
-
denn
darauf
stützt
sich
die
Europäische
Union,
und
nicht
nur
die
Italienische
Republik
-
sowie
auf
die
Art
und
Weise,
in
der
dieser
Grundsatz
umgesetzt
wird.
Europarl v8