Translation of "Political football" in German
Safety
should
never
be
used
as
a
political
football.
Sicherheit
darf
nie
zum
Spielball
für
politische
Belange
werden.
Europarl v8
We've
got
a
nuclear
test
programme
that's
become
somethin'
of
a
political
football.
Wir
haben
ein
nukleares
Testprogramm,
mit
dem
die
Politiker
Fußball
spielen.
OpenSubtitles v2018
The
world
market
has
become
a
political
football
for
the
major
producer
countries.
Der
Weltmarkt
ist
ja
zu
einem
politischen
Betätigungsfeld
für
die
großen
Erzeugerländer
geworden.
TildeMODEL v2018
It
often
seems
to
be
like
a
political
football
for
governments
and
even
churches.
Für
die
Regierungen
und
die
Kirchen
ist
das
oft
wie
ein
politisches
Fußballspiel.
ParaCrawl v7.1
The
Olympics,
they
say,
should
not
be
a
political
football.
Ihrer
Meinung
nach
sollen
die
Olympischen
Spiele
nicht
als
politischer
Fußball
benutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
foisted
onto
the
G8
or
the
OECD
or
become
a
political
football.
Sie
sollte
nicht
der
G8
oder
der
OECD
aufgezwungen
oder
zu
einem
politischen
Fußball
werden.
Europarl v8
In
a
presidential
campaign
executions,
regrettably,
become
a
political
football
in
the
US.
Bedauerlicherweise
werden
bei
einer
Präsidentschaftskampagne
in
den
USA
Hinrichtungen
zu
einem
Spielball
der
Politik.
Europarl v8
Migration
is
a
political
football
now
being
played
like
never
before.
Für
die
Politik
ist
Migration
ein
Spielball,
mit
dem
gerade
herumgekickt
wird
wie
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
Ukraine
has
turned
into
a
political
football
pitch
with
a
struggle
between
Russia
and
the
West
for
influence
during
the
Orange
Revolution
and
the
last
elections.
In
den
vergangenen
Jahren
hat
die
Ukraine
sich
in
einen
"politischen
Fußballplatz"
verwandelt,
auf
dem
Russland
und
der
Westen
um
Einfluss
während
der
Orangen
Revolution
und
den
letzten
Wahlen
spielten.
Europarl v8
Mr
President,
I
regret
that
the
1996
discharge
procedure
is
not
focused
on
the
matter
in
hand,
but
has
become
a
political
football
in
the
debate
here
in
the
plenary.
Herr
Präsident,
ich
bedaure,
daß
das
Entlastungsverfahren
1996
sich
nicht
an
der
Sache
ausrichtet,
sondern
mittlerweile
zu
einem
politischen
Spielball
der
Auseinandersetzung
hier
im
Plenum
geworden
ist.
Europarl v8
I
agree
with
Gilad's
father,
who
has
asked
that
his
son's
case
be
addressed
as
a
humanitarian
issue
and
not
be
turned
into
a
political
football.
Ich
stimme
Gilads
Vater
zu,
der
gefordert
hat,
dass
der
Fall
seines
Sohnes
als
eine
humanitäre
Frage
behandelt
wird
und
nicht
zu
einem
politischen
Spielball
gemacht
werden
sollte.
Europarl v8
All
farmers
put
consumer
health
first
but
the
British
farmer
is
fed
up
with
being
kicked
around
like
a
political
football.
Alle
Landwirte
stellen
ja
die
Verbrauchergesundheit
an
die
erste
Stelle,
doch
der
britische
Landwirt
hat
es
indessen
satt,
wie
ein
politischer
Fußball
überall
herumgestoßen
zu
werden.
Europarl v8
Mrs
Thatcher
has
sought
through
her
disgraceful
intervention
to
make
this
issue
a
political
football
in
the
United
Kingdom.
Frau
Thatcher
hat
durch
ihre
schändliche
Intervention
versucht,
diesen
Fall
zu
einem
politischen
Spielball
in
Großbritannien
zu
machen.
Europarl v8
Although
such
a
database
could
well
serve
a
variety
of
purposes,
it
could
also
be
used
as
a
political
football,
and
this
would
pose
a
major
risk.
Obwohl
eine
solche
Datenbank
einer
Reihe
von
Zwecken
dienen
würde,
könnte
sie
auch
zum
Spielball
politischer
Interessen
werden,
was
die
größte
Gefahr
ist.
Europarl v8
The
situation
in
Belarus
is
too
delicate
to
be
used
as
a
political
football.
Die
Lage
in
Belarus
ist
zu
heikel,
als
dass
sie
für
politische
Schachzüge
benutzt
werden
sollte.
Europarl v8
The
Stability
and
Growth
Pact
is
not
a
day-to-day
short-term
political
football
and
it
cannot
be
changed
as
and
when
it
becomes
difficult
to
implement
and
take
the
next
step.
Der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ist
kein
Spielball,
und
er
darf
sich
nicht
tagespolitisch
kurzfristig
sofort
verändern,
nur
wenn
es
schwieriger
wird,
ihn
umzusetzen
und
den
nächsten
Schritt
zu
setzen.
Europarl v8
May
I
thank
all
the
European
Members
of
Parliament
who
have
demonstrated
their
solidarity
with
all
those
in
the
Council,
the
Commission
and
Parliament
who
are
committed
to
ensuring
that
human
rights
and
freedom
of
expression
become
a
reality
and
not
a
political
football
for
the
governments
of
this
world.
Lassen
Sie
mich
den
Europaabgeordneten
danken,
die
ihre
Solidarität
mit
all
denen
bekundet
haben,
die
sich
im
Rat,
in
der
Kommission
und
im
Parlament
dafür
engagieren,
dass
die
Menschenrechte
und
die
Meinungsfreiheit
zu
einer
Realität
werden
und
nicht
zu
einem
politischen
Spielball
der
Regierungen
dieser
Welt.
Europarl v8
The
partnership
principle
is
a
central
issue
here,
but
it
must
not
be
made
a
political
football.
Das
Prinzip
der
Partnerschaft
greift
in
diese
Debatte
ein,
es
darf
aber
nicht
als
Mittel
zum
Zweck
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018