Translation of "Polemic" in German
Verene
Shepherd,
member
of
the
group
that
started
the
polemic.
Verene
Shepherd,
Mitglied
der
Gruppe,
die
die
Polemik
in
Gang
setzte.
GlobalVoices v2018q4
It
is
often
difficult
to
distinguish
between
political
polemic
and
slander.
Es
ist
allerdings
oft
schwierig,
zwischen
Polemik
und
Beleidigung
zu
unterscheiden.
EUbookshop v2
Well,
you
might
think
of
toning
down
the
polemic,
just
a
little.
Nun,
vielleicht
solltest
du
die
Polemik
ein
wenig
abschwächen.
OpenSubtitles v2018
I
am
therefore
pleased
when
constructive
discussions
emerge
instead
of
polemic.
Es
freut
mich
daher,
wenn
statt
Polemik
konstruktive
Gespräche
dabei
herauskommen.
ParaCrawl v7.1
Abusive,
polemic,
obscene
or
extremist
content
will
not
be
processed
or
published.
Beleidigende,
polemische,
obszöne
oder
extremistische
Inhalte
werden
weder
bearbeitet
noch
veröffentlicht.
CCAligned v1
This
impossibility
of
distinction
gains
another
signification
in
the
context
of
the
possible
polemic
discussions.
Diese
Ununterscheidbarkeit
gewinnt
eine
weitere
Bedeutung
im
Kontext
der
möglichen
polemische
Diskussionen.
ParaCrawl v7.1
This
flowed
from
the
logic
of
the
polemic
itself.
Das
ergab
sich
aus
der
Logik
der
Polemik
selbst.
ParaCrawl v7.1
This
condition
is
missing
throughout
in
Firestone's
polemic.
Diese
Voraussetzung
lässt
Firestone
in
seiner
Polemik
durchgehend
vermissen.
ParaCrawl v7.1
But
this
article
is
not
intended
as
a
polemic
with
the
rest
of
the
left.
Aber
dieser
Artikel
soll
keine
Polemik
mit
dem
Rest
der
Linken
sein.
ParaCrawl v7.1
More
than
a
few
people
find
this
arrogant
and
polemic.
Nicht
wenige
finden
das
arrogant
und
polemisch.
ParaCrawl v7.1
Without
fear
of
polemic
confrontation
the
publication
presents
Arab
and
European
perspectives
alongside
one
another.
Die
polemische
Konfrontation
nicht
scheuend,
treffen
darin
arabische
und
europäische
Perspektiven
aufeinander.
ParaCrawl v7.1
The
polemic
debates
of
the
60s
merely
seem
a
part
of
history
today.
Die
polemischen
Debatten
der
60er
Jahre
scheinen
heute
nur
mehr
Geschichte
zu
sein.
ParaCrawl v7.1