Translation of "Please turn right" in German
Please,
turn
right
and
cross
the
main
hall.
Wenden
Sie
sich
nach
rechts
und
durchqueren
Sie
die
Haupthalle.
ParaCrawl v7.1
Please
turn
to
top
right
corner
of
the
window
and
find
the
Search
Messages.
Bitte
biegen
Sie
rechts
Ecke
des
Fensters
nach
oben
und
nach
Nachrichten
gesucht.
ParaCrawl v7.1
To
the
parking
lot
you
turn
please
right.
Zum
Parkplatz
biegen
Sie
bitte
rechts
ab.
ParaCrawl v7.1
At
the
next
road
junction
please
turn
right
to
the
B277
following
the
signs
for
Dillenburg/Haiger.
An
der
nächsten
Kreuzung
rechts
auf
die
B277
in
Richtung
Dillenburg/Haiger
abbiegen.
ParaCrawl v7.1
At
Neupfarrplatz
square,
please
turn
right
directly
at
the
"ZARA"
fashion
store,
and
continue
straight.
Am
Neupfarrplatz
biegen
Sie
bitte
rechts
direkt
am
Modehaus
"ZARA"
ab
und
fahren
geradeaus.
ParaCrawl v7.1
From
Weidach
centre
by
the
Information
Office,
please
keep
on
in
the
direction
of
Oberleutasch;
in
Platzl
there
is
an
indoor
riding
arena
where
there
is
a
signpost
to
Telfs-Buchen,
please
turn
right
here
towards
the
Gaistal
hiking
area
and
drive
over
the
bridge;
Plaik
begins
here,
just
before
a
small
chapel
take
the
right-hand
trun
up
to
Ferl-Hof
84,
and
our
house
is
just
50m
to
the
north
of
it.
Vom
Zentrum
Weidach
beim
Info-Büro
halten
Sie
sich
bitte
Richtung
Oberleutasch,
im
Ortsteil
Platzl
befindet
sich
eine
Reithalle,
dort
ist
ein
Wegweiser
Telfs-Buchen,
hier
bitte
nach
rechts
Richtung
Wandergebiet
Gaistal
einbiegen
und
über
Brücke
fahren,
dort
beginnt
Ortsteil
Plaik,
bei
kleiner
Kapelle
davor
die
rechte
Auffahrt
zum
Ferl-Hof
Nr.
84
nehmen,
unser
Haus
liegt
50m
nördlich
davon.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
you
have
arrived
at
the
bridge,
please
turn
right
and
walk
to
the
"Blecksteinhaus".
Sobald
Sie
die
Brücke
erreicht
haben,
biegen
Sie
nach
rechts
ab
und
laufen
Sie
zum
Blecksteinhaus.
ParaCrawl v7.1
Arriving
from
abroad
and
passing
through
the
international
arrival
area
please
turn
right
before
leaving
the
restricted
area
by
the
sliding
door.
Bei
direkter
Ankunft
aus
dem
Ausland
und
nach
der
Abwicklung
der
Einreise-,
Gepäckaufnahme-
und
Zollprozeduren
wenden
Sie
sich
bitte
nach
rechts,
bevor
Sie
den
internationalen
Bereich
durch
den
Hauptausgang
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Jetdogs
is
located
on
the
right
side
of
the
building.
Please
turn
right
before
the
gate
to
get
to
Jetdogs.
Jetdogs
befindet
sich
auf
der
rechten
seite
des
gebäudes.
Bitte
biegen
Sie
vor
dem
tor
rechts
ab,
um
zu
Jetdogs
zu
gelangen.
CCAligned v1
When
you
have
reached
Saalbach,
please
turn
right
at
the
Aral
filling
station
at
the
town's
limits.
Wenn
Sie
in
Saalbach
angekommen
sind,
fahren
Sie
bitte
am
Ortsanfang
nach
der
Aral-Tankstelle
nach
rechts.
CCAligned v1
After
driving
through
a
tunnel,
please
turn
right
at
the
third
intersection
in
the
direction
of
"Hagelloch,
Berufsgen.
Nach
Passage
des
Schlossbergtunnels
biegen
Sie
an
der
dritten
Einmündung
rechts
ab
in
Richtung
"Hagelloch,
Berufsgen.
ParaCrawl v7.1
Coming
from
Niederndorf
(motorway)
please
drive
over
the
roundabout,
after
about
900m
turn
left
direction
mountain
railway,
after
500m
please
turn
right
to
the
Eurocamp.
Von
Niederndorf
(Autobahn)
kommend
fahren
Sie
bitte
über
den
Kreisverkehr,
nach
ca.
900m
links
abbiegen
Richtung
Bergbahn,
nach
500m
bitte
rechts
zum
Eurocamp
abbiegen.
ParaCrawl v7.1
Please
turn
right
into
Potsdamer
Straße,
at
the
second
side
road
turn
left
into
"Pohlstraße",
where
you
find
our
hotel
on
the
right
hand
side
(five
minutes
footpath
from
the
underground
station
"Bülowstraße").
Wenden
Sie
sich
nach
rechts
in
die
Potsdamer
Straße,
an
der
zweiten
Querstraße
biegen
Sie
bitte
nach
links
in
die
Pohlstraße,
in
der
sich
nach
wenigen
Metern
rechterhand
unser
Hotel
Delta
befindet
(fünf
Minuten
Fußweg
vom
U-Bahnhof
Bülowstraße).
ParaCrawl v7.1
After
3,6km
you
reach
UHLCHURCH,
then
please
turn
right
to
LAUDONGASSE.
Nach
zirka
3.6
km
biegen
Sie
nach
der
Uhl-Kirche
in
die
nächste
Gasse,
die
Laudongasse,
rechts
ein.
ParaCrawl v7.1
Lancaster
Gate
Underground
station
is
about
three
minute
walk:
Please
turn
right
when
exiting
the
station
and
cross
the
traffic
lights.
Die
U-Bahn-Station
Lancaster
Gate
ist
ungefähr
drei
Minuten
zu
Fuß
entfernt:
Biegen
Sie
beim
Verlassen
der
Station
rechts
ab
und
überqueren
Sie
die
Straße
bei
der
Verkehrsampel.
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
the
high-rise,
please
turn
right
into
the
street
'Jägerhofstraße'.
At
the
end
of
Jägerhofstraße,
first
turn
left
and
then,
at
the
next
possibility,
twice
to
the
right.
Folgen
Sie
der
Berliner
Allee
noch
eine
Weile,
nach
einiger
Zeit
sehen
Sie
rechterhand
das
markante
Thyssen-Krupp-Hochhaus.
Kurz
dahinter
biegen
Sie
bitte
rechts
in
die
Jägerhofstraße
ab.
Am
Ende
der
Jägerhofstraße
biegen
Sie
bitte
zunächst
links
ab
und
sodann
bei
jeweils
nächster
Gelegenheit
zweimal
rechts.
ParaCrawl v7.1
You
reach
the
hotel
U-NO1
from
the
highway
A8,
please
take
the
exit
Nürtingen
and
follow
the
B313
in
direction
Reutlingen
till
you
see
the
sign
to
Großbettlingen
on
the
ride
side.
Please
turn
right
to
Großbettlingen
and
on
the
first
roundabout
you
take
the
second
exit
and
on
the
second
roundabout
the
third
exit.
Sie
erreichen
das
Hotel
U-NO1
von
der
Autobahn
A8
über
die
Ausfahrt
Nürtingen.
Sobald
Sie
die
Autobahn
verlassen
nehmen
Sie
die
B313
in
Richtung
Reutlingen
und
folgen
dieser
bis
der
Rechtsabzweig
nach
Großbettlingen
kommt.
Hier
biegen
Sie
rechts
nach
Großbettlingen
ab
und
fahren
beim
ersten
Kreisverkehr
an
der
2.
Ausfahrt
aus,
beim
2.
Kreisverkehr
die
3.
Ausfahrt.
ParaCrawl v7.1
At
“Schröderstiftstraße”
please
drive
on
the
left
side
of
the
road
until
you
reach
the
Television
Tower
(which
is
on
the
right
side
of
the
road)
There
please
turn
left
to
“Rentzelstraße”.
At
the
second
traffic
light
please
turn
right
to
“Grindelallee”
and
go
on
to
the
next
traffic
light.
Auf
der
"Schröderstiftstraße"
bitte
links
halten,
bis
Sie
auf
gleicher
Höhe
mit
dem
Fernsehturm
(rechte
Seite)
sind.
Von
dort
auf
der
Kreuzung
links
in
die
"Rentzelstraße"
abbiegen.
Bei
der
zweiten
Ampel
nach
rechts
in
die
Grindelallee
abbiegen
und
bis
zur
nächsten
Ampel
fahren.
ParaCrawl v7.1
Traverse
the
park
keeping
left
and
move
along
the
Elisabethenstrasse.
After
you
have
reached
the
tramway
station
„Kirschgarten“,
please
turn
right
into
the
„Kirschgartenstrasse“.
You
will
find
the
Canoo
offices
in
the
first
building
on
the
left
side
of
the
road
(no.
5).
Halten
Sie
sich
im
Park
links
und
folgen
Sie
dann
der
Elisbethenstrasse.
Auf
der
Höhe
der
Tramhaltestelle
"Kirschgarten"
biegen
Sie
rechts
in
die
Kirschgartenstrasse
ein.
Sie
finden
Canoo
im
ersten
Gebäude
links
(Nr.
5).
ParaCrawl v7.1