Translation of "Pillorying" in German

In any case, pillorying the clients is both a just punishment and an effective deterrent.
In jedem Fall ist ein öffentliches An-den-Pranger-Stellen der Freier sowohl gerechte Strafe als auch wirksame Abschreckung.
News-Commentary v14

For that to happen, the Court of Auditors would need to embark on a consistent naming and shaming, in other words the public pillorying of those Member States who fail to get their act together.
Dazu muss der Rechnungshof tatsächlich zu einem konsequenten naming and shaming übergehen, das heißt, Mitgliedstaaten, die mit diesem Geld nicht sorgfältig umgegangen sind, müssen öffentlich angeprangert werden.
Europarl v8

The pillorying of the accused by the media to boost ratings, or even by governments and officials for the sake of short-lived political gains, flagrantly violates this principle.
Das Anprangern von Angeklagten durch die Medien, um Einschaltquoten in die Höhe zu treiben, oder sogar durch Regierungen und Beamte, die damit kurzfristig politisch punkten wollen, verletzt diesen Grundsatz in flagranter Weise.
Europarl v8

Pillorying individual Member States is not conducive either to the political debate or to the ongoing development of the markets in services of general interest.
Es bringt uns in der politischen Debatte und auch in der Weiterentwicklung der Märkte für Leistungen der Daseinsvorsorge nicht weiter, wenn wir einzelne Mitgliedsstaaten an den Pranger stellen.
TildeMODEL v2018

Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism.
Auch die Tatsache, dass China die Sanktionen gegenüber dem Iran ständig weiter verwässert, in große offensive Militärsysteme investiert und die politischen Führer aus dem Westen wegen unverantwortlicher Finanzpolitik und Protektionismus anprangert, ist keineswegs beruhigend.
News-Commentary v14

From 1998 to 2000 especially one man - Solaris RA - sorted out the award-rooks while pillorying them public.
In den Jahren 1998 bis 2000 hat ganz besonders ein Mann - Solaris RA - unter den deutschen Award-Betrügern aufgeräumt und diese öffentlich an den (Award-)Pranger gestellt.
ParaCrawl v7.1

Thai police is spending millions for installing foreign spies controlling and pursuing foreigners in the whole country, pillorying certain foreigners in TV and in the radio and in the press also when there is no guilt at all, and the foreigner does not even become aware of it above all concerning newspapers because Thai language is hard to read for foreigners.
Die thailändische Polizei gibt Millionen aus, um ausländische Spione anzustellen, die dann Ausländer im ganzen Land kontrollieren und verfolgen, um immer Ausländer im Fernsehen, im Radio und in Zeitungen an den Pranger zu stellen - auch wenn keinerlei Schuld besteht, und sogar ohne dass der Ausländer es merkt, vor allem, was die Zeitungen anbetrifft, denn die Thai-Sprache zu lesen ist für Ausländer ziemlich schwierig.
ParaCrawl v7.1

Hardly a conference now goes by without a representative of the EU or the IOM (International Organization for Migration) pillorying irregular migration, thus turning a heretofore irrelevant distinction into a conceptual cornerstone of policy.
Kaum eine Konferenz vergeht, auf der nicht europäische Vertreter oder die IOM, die Internationale Organisation für Migration, irreguläre Migration an den Pranger stellen und so eine bislang irrelevante Unterscheidung zur Maßgabe für politisches Handeln machen.
ParaCrawl v7.1

Michael Novak, the eminent columnist, once said that today you can no longer hold up to public pillorying and ridicule groups such as African-Americans or native Americans or women or homosexuals or Poles, and so on.
Michael Novak, der bedeutende Kolumnist, sagte einmal, dass man heute nicht mehr länger öffentliches Anprangern und Verhöhnung von Gruppen wie Afro-Amerikanern, oder amerikanischen Ureinwohnern, oder Frauen oder Homosexuellen oder Polen usw. aufrechterhalten kann.
ParaCrawl v7.1

According to him, there was a risk of pillorying Gersthofen citizens during the course of our research.
Es bestehe die Gefahr, so der Bürgermeister, dass in der Untersuchung Gersthofener Bürger an den Pranger gestellt würden.
ParaCrawl v7.1

Johnson is skilful at using artistic autonomy as a basis for conscious attacks aimed at unmasking hidden cultural oppression and pillorying all forms of ethnic disregard.
Geschickt nutzt Johnson die künstlerische Autonomie als Basis bewusster Attacken, um verdeckte kulturelle Unterdrückung zu entlarven und jede Art ethnischer Missachtung anzuprangern.
ParaCrawl v7.1

Celebrations marking the 200th anniversary of the birth of English novelist Charles Dickens (1812-1870) reveal the contemporary version of the official hypocrisy generated by acute social divisions that the author spent much of his life pillorying.
Die Feierlichkeiten zum 200. Geburtstag des englischen Schriftstellers Charles Dickens (1812-1870) sind geprägt von der modernen Version der offiziellen Heuchelei, die unter akuten sozialen Spaltungen entsteht, wie sie der Schriftsteller einen Großteil seines Lebens über angeprangert hat.
ParaCrawl v7.1

In particular, today's Social Democrats in Albania are taking revenge by pillorying the alleged "dictator Hoxha" and denigrating and persecuting Enver Hoxha's faithful followers.
Es sind insbesondere die heutigen Sozialdemokraten in Albanien, die jetzt Rache nehmen, indem sie den angeblichen "Diktator Hoxha" an den "anti-demokratischen" Pranger stellen und die treuen Genossinnen und Genossen Enver Hoxhas verunglimpfen und verfolgen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases