Translation of "Pillorying" in German
In
any
case,
pillorying
the
clients
is
both
a
just
punishment
and
an
effective
deterrent.
In
jedem
Fall
ist
ein
öffentliches
An-den-Pranger-Stellen
der
Freier
sowohl
gerechte
Strafe
als
auch
wirksame
Abschreckung.
News-Commentary v14
For
that
to
happen,
the
Court
of
Auditors
would
need
to
embark
on
a
consistent
naming
and
shaming,
in
other
words
the
public
pillorying
of
those
Member
States
who
fail
to
get
their
act
together.
Dazu
muss
der
Rechnungshof
tatsächlich
zu
einem
konsequenten
naming
and
shaming
übergehen,
das
heißt,
Mitgliedstaaten,
die
mit
diesem
Geld
nicht
sorgfältig
umgegangen
sind,
müssen
öffentlich
angeprangert
werden.
Europarl v8
The
pillorying
of
the
accused
by
the
media
to
boost
ratings,
or
even
by
governments
and
officials
for
the
sake
of
short-lived
political
gains,
flagrantly
violates
this
principle.
Das
Anprangern
von
Angeklagten
durch
die
Medien,
um
Einschaltquoten
in
die
Höhe
zu
treiben,
oder
sogar
durch
Regierungen
und
Beamte,
die
damit
kurzfristig
politisch
punkten
wollen,
verletzt
diesen
Grundsatz
in
flagranter
Weise.
Europarl v8
Pillorying
individual
Member
States
is
not
conducive
either
to
the
political
debate
or
to
the
ongoing
development
of
the
markets
in
services
of
general
interest.
Es
bringt
uns
in
der
politischen
Debatte
und
auch
in
der
Weiterentwicklung
der
Märkte
für
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
nicht
weiter,
wenn
wir
einzelne
Mitgliedsstaaten
an
den
Pranger
stellen.
TildeMODEL v2018
Nor
is
it
reassuring
to
recall
that
China,
up
to
now,
has
been
stubbornly
watering
down
sanctions
on
Iran,
investing
in
major
offensive
military
systems,
and
pillorying
Western
leaders
for
irresponsible
financial
policies
and
protectionism.
Auch
die
Tatsache,
dass
China
die
Sanktionen
gegenüber
dem
Iran
ständig
weiter
verwässert,
in
große
offensive
Militärsysteme
investiert
und
die
politischen
Führer
aus
dem
Westen
wegen
unverantwortlicher
Finanzpolitik
und
Protektionismus
anprangert,
ist
keineswegs
beruhigend.
News-Commentary v14
From
1998
to
2000
especially
one
man
-
Solaris
RA
-
sorted
out
the
award-rooks
while
pillorying
them
public.
In
den
Jahren
1998
bis
2000
hat
ganz
besonders
ein
Mann
-
Solaris
RA
-
unter
den
deutschen
Award-Betrügern
aufgeräumt
und
diese
öffentlich
an
den
(Award-)Pranger
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Thai
police
is
spending
millions
for
installing
foreign
spies
controlling
and
pursuing
foreigners
in
the
whole
country,
pillorying
certain
foreigners
in
TV
and
in
the
radio
and
in
the
press
also
when
there
is
no
guilt
at
all,
and
the
foreigner
does
not
even
become
aware
of
it
above
all
concerning
newspapers
because
Thai
language
is
hard
to
read
for
foreigners.
Die
thailändische
Polizei
gibt
Millionen
aus,
um
ausländische
Spione
anzustellen,
die
dann
Ausländer
im
ganzen
Land
kontrollieren
und
verfolgen,
um
immer
Ausländer
im
Fernsehen,
im
Radio
und
in
Zeitungen
an
den
Pranger
zu
stellen
-
auch
wenn
keinerlei
Schuld
besteht,
und
sogar
ohne
dass
der
Ausländer
es
merkt,
vor
allem,
was
die
Zeitungen
anbetrifft,
denn
die
Thai-Sprache
zu
lesen
ist
für
Ausländer
ziemlich
schwierig.
ParaCrawl v7.1
Hardly
a
conference
now
goes
by
without
a
representative
of
the
EU
or
the
IOM
(International
Organization
for
Migration)
pillorying
irregular
migration,
thus
turning
a
heretofore
irrelevant
distinction
into
a
conceptual
cornerstone
of
policy.
Kaum
eine
Konferenz
vergeht,
auf
der
nicht
europäische
Vertreter
oder
die
IOM,
die
Internationale
Organisation
für
Migration,
irreguläre
Migration
an
den
Pranger
stellen
und
so
eine
bislang
irrelevante
Unterscheidung
zur
Maßgabe
für
politisches
Handeln
machen.
ParaCrawl v7.1
Michael
Novak,
the
eminent
columnist,
once
said
that
today
you
can
no
longer
hold
up
to
public
pillorying
and
ridicule
groups
such
as
African-Americans
or
native
Americans
or
women
or
homosexuals
or
Poles,
and
so
on.
Michael
Novak,
der
bedeutende
Kolumnist,
sagte
einmal,
dass
man
heute
nicht
mehr
länger
öffentliches
Anprangern
und
Verhöhnung
von
Gruppen
wie
Afro-Amerikanern,
oder
amerikanischen
Ureinwohnern,
oder
Frauen
oder
Homosexuellen
oder
Polen
usw.
aufrechterhalten
kann.
ParaCrawl v7.1
According
to
him,
there
was
a
risk
of
pillorying
Gersthofen
citizens
during
the
course
of
our
research.
Es
bestehe
die
Gefahr,
so
der
Bürgermeister,
dass
in
der
Untersuchung
Gersthofener
Bürger
an
den
Pranger
gestellt
würden.
ParaCrawl v7.1
Johnson
is
skilful
at
using
artistic
autonomy
as
a
basis
for
conscious
attacks
aimed
at
unmasking
hidden
cultural
oppression
and
pillorying
all
forms
of
ethnic
disregard.
Geschickt
nutzt
Johnson
die
künstlerische
Autonomie
als
Basis
bewusster
Attacken,
um
verdeckte
kulturelle
Unterdrückung
zu
entlarven
und
jede
Art
ethnischer
Missachtung
anzuprangern.
ParaCrawl v7.1
Celebrations
marking
the
200th
anniversary
of
the
birth
of
English
novelist
Charles
Dickens
(1812-1870)
reveal
the
contemporary
version
of
the
official
hypocrisy
generated
by
acute
social
divisions
that
the
author
spent
much
of
his
life
pillorying.
Die
Feierlichkeiten
zum
200.
Geburtstag
des
englischen
Schriftstellers
Charles
Dickens
(1812-1870)
sind
geprägt
von
der
modernen
Version
der
offiziellen
Heuchelei,
die
unter
akuten
sozialen
Spaltungen
entsteht,
wie
sie
der
Schriftsteller
einen
Großteil
seines
Lebens
über
angeprangert
hat.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
today's
Social
Democrats
in
Albania
are
taking
revenge
by
pillorying
the
alleged
"dictator
Hoxha"
and
denigrating
and
persecuting
Enver
Hoxha's
faithful
followers.
Es
sind
insbesondere
die
heutigen
Sozialdemokraten
in
Albanien,
die
jetzt
Rache
nehmen,
indem
sie
den
angeblichen
"Diktator
Hoxha"
an
den
"anti-demokratischen"
Pranger
stellen
und
die
treuen
Genossinnen
und
Genossen
Enver
Hoxhas
verunglimpfen
und
verfolgen.
ParaCrawl v7.1