Translation of "Petty corruption" in German
Petty
corruption
remains
a
widespread
problem
only
in
a
few
Member
States.
Die
Kleinkorruption
ist
nur
in
wenigen
Mitgliedstaaten
noch
ein
weit
verbreitetes
Problem.
TildeMODEL v2018
"Petty
corruption",
which
is
sometimes
tolerated,
is
also
highly
detrimental
to
society.
Diese
teilweise
tolerierte
"kleine
Korruption"
richtet
ebenfalls
erheblichen
gesellschaftlichen
Schaden
an.
TildeMODEL v2018
Petty
corruption
does
not
appear
to
pose
a
challenge
within
the
United
Kingdom.
Kleinkorruption
scheint
im
Vereinigten
Königreich
kein
Problem
darzustellen.
TildeMODEL v2018
It
is
this
wider
sense
of
petty
corruption
which
is
doing
such
devastating
damage
to
the
Commission
and
its
officials
and
it
is
this
which
simply
must
be
dealt
with.
In
einem
größeren
Zusammenhang
gesehen,
sind
es
die
kleine
Fälle
von
Korruption,
die
der
Kommission
und
ihren
Amtsträgern
solch
gewaltigen
Schaden
zufügen,
und
genau
hiermit
muß
man
sich
einfach
befassen.
Europarl v8
Should
it
target
the
"grand"
corruption
that
foreign
investors
complain
about,
or
the
petty
corruption
that
affects
the
average
person
the
most?
Sollte
die
Strategie
auf
die
„große“
Korruption
abzielen,
über
die
sich
die
ausländischen
Investoren
beschweren,
oder
auf
die
Korruption
im
kleinen
Rahmen,
die
hauptsächlich
den
Durchschnittsbürger
belastet?
News-Commentary v14
The
reform
agenda
will,
no
doubt,
be
defined
by
the
need
to
make
markets
more
competitive,
democratize
credit,
introduce
a
more
progressive
tax
policy,
improve
the
quality
and
scope
of
public
services,
and
tackle
large-scale
and
petty
corruption.
Die
Reformen
sollten
zweifellos
durch
die
Notwendigkeit
bestimmt
werden,
die
Märkte
stärkerem
Wettbewerb
auszusetzen,
das
Kreditwesen
zu
demokratisieren,
eine
progressivere
Steuerpolitik
einzuführen,
die
Qualität
und
den
Umfang
öffentlicher
Dienste
zu
steigern
und
große
sowie
kleine
Korruptionsherde
zu
bekämpfen.
News-Commentary v14
In
turn,
the
government
encouraged
the
idea
that
ordinary
citizens
had
legal
rights
as
a
way
to
ensure
social
stability,
check
petty
corruption,
and
channel
social
grievances
through
a
party-controlled
mechanism.
Im
Gegenzug
unterstützte
die
Regierung
die
Idee,
gewöhnlichen
Bürgern
Rechte
zu
gewähren,
als
eine
Methode
die
soziale
Stabilität
zu
sichern,
die
alltägliche
Korruption
zu
kontrollieren,
und
soziale
Missstände
durch
einen
von
der
Partei
gesteuerten
Mechanismus
einzudämmen.
News-Commentary v14
As
regards
petty
corruption,
for
2013
the
Public
Ministry
has
reported
an
increase
in
the
number
of
resolved
cases
by
about
9%
compared
to
a
similar
period
of
reference
in
2012.
Bezüglich
der
Kleinkorruption
meldete
die
Staatsanwaltschaft
für
das
Jahr
2013
einen
Anstieg
der
Zahl
der
gelösten
Fälle
um
etwa
9
%
gegenüber
einem
ähnlichen
Vorjahreszeitraum.
TildeMODEL v2018
The
authorities
are
implementing
measures
and
fine-tuning
policies
which
have
contributed
to
progress,
especially
against
petty
corruption.
Die
Behörden
führen
Maßnahmen
und
die
Feinabstimmung
von
Strategien
durch,
die
zu
Fortschritten
beitragen,
insbesondere
im
Bereich
der
Kleinkorruption.
TildeMODEL v2018
It
is
the
Commission’s
firm
intention
to
reduce
corruption
at
all
levels
in
a
coherent
way
within
the
EU
institutions,
in
EU
Member
States
and
outside
the
EU,
i.e.
political
corruption,
corrupt
activities
committed
by
and
collusively
with
organised
crime
groups,
private-to-private
and
so-called
petty
corruption.
Die
Kommission
ist
entschlossen,
die
Korruption
auf
allen
Ebenen
in
den
EU-Organen,
den
EU-Mitgliedstaaten
und
außerhalb
der
EU
auf
kohärente
Weise
einzudämmen,
also
die
Korruption
in
der
Politik,
die
Korruption
der
organisierten
Kriminalität
oder
die
im
Verbund
mit
dieser
begangene
Korruption,
die
Korruption
im
Privatsektor
und
die
Korruption
in
kleinem
Maßstab.
TildeMODEL v2018
While
some
progress
was
made
on
combating
high-level
corruption,
the
fight
against
petty
corruption
has
not
yielded
sufficient
results,
while
the
prevention
side
remains
rather
weak
both
at
central
and
at
local
levels.
Während
bei
der
Bekämpfung
der
Korruption
auf
hoher
Ebene
gewisse
Fortschritte
erzielt
wurden,
waren
bei
der
Bekämpfung
der
Kleinkorruption
keine
hinreichenden
Ergebnisse
festzustellen,
wobei
die
Korruptionsprävention
sowohl
auf
zentraler
als
auch
auf
kommunaler
Ebene
nach
wie
vor
eher
schwach
ausgeprägt
ist.
TildeMODEL v2018
We
are
simply
calling
a
political
judgment
that
the
rot
in
terms
of
mismanagement,
irregularity,
fraud
and
petty
corruption
will
never
stop
if
every
Commissioner
can
constantly
rely
on
the
legal
shield
of
collegiality
and
avoid
personal
responsibility.
Wir
fordern
einfach
nur
eine
politische
Entscheidung
darüber,
daß
der
Sumpf
von
Mißmanagement,
Unregelmäßigkeiten,
'Betrug
und
Bagatellfällen
von
Korruption
niemals
trockengelegt
werden
kann,
wenn
jeder
Kommissar
sich
ständig
auf
den
Rechtsschutz,
der
ihm
das
Kollegium
bietet,
berufen
und
sich
persönlicher
Verantwortung
entziehen
kann.
EUbookshop v2
The
2005
reports
show
that
progress
has
been
made
in
some
of
these
areas,
such
as
freedom
of
expression
in
both
countries,
the
fight
against
petty
corruption
in
Bulgaria,
and
the
reform
of
the
justice
system,
the
integration
of
minorities,
child
protection
and
property
restitution
in
Romania.
Die
diesjährigen
Berichte
zeigen,
dass
in
einigen
dieser
Bereich
Fortschritte
erzielt
wurden,
u.a.
in
beiden
Ländern
beim
Schutz
der
freien
Meinungsäußerung,
außerdem
in
Bulgarien
bei
der
Bekämpfung
der
Korruption
im
kleinen
Maßstab
und
in
Rumänien
bei
der
Reform
des
Justizwesens,
der
Integration
von
Minderheiten,
dem
Kinderschutz
und
der
Rückgabe
von
Eigentum.
EUbookshop v2
Syriza
itself
has
declared
it
will
not
govern
with
either
of
the
parties
of
the
existing
ruling
alliance
or
with
To
Potami,
a
petty-bourgeois
“anti-corruption”
formation
that
has
declared
its
willingness
to
form
a
coalition
with
either
Syriza
or
New
Democracy.
Syriza
selbst
hat
erklärt,
dass
sie
weder
mit
einer
der
beiden
Parteien
der
regierenden
Allianz
noch
mit
To
Potami
regieren
wird,
einer
kleinbürgerlichen
„Anti-Korruptions“-Formation,
die
erklärt
hat,
eine
Koalition
entweder
mit
Syriza
oder
Nea
Demokratia
bilden
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
Syriza
itself
has
declared
it
will
not
govern
with
either
of
the
parties
of
the
existing
ruling
alliance
or
with
To
Potami,
a
petty-bourgeois
"anti-corruption"
formation
that
has
declared
its
willingness
to
form
a
coalition
with
either
Syriza
or
New
Democracy.
Syriza
selbst
hat
erklärt,
dass
sie
weder
mit
einer
der
beiden
Parteien
der
regierenden
Allianz
noch
mit
To
Potami
regieren
wird,
einer
kleinbürgerlichen
"Anti-Korruptions"-Formation,
die
erklärt
hat,
eine
Koalition
entweder
mit
Syriza
oder
Nea
Demokratia
bilden
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
public
sector
in
the
EU
has
seen
at
least
20
million
cases
of
petty
corruption,
which
has
an
obvious
spill-over
effect
in
the
hearts
of
public
administrators
in
the
member
states
and
responsible
politicians.
Im
öffentlichen
Sektor
in
der
EU
gab
es
mindestens
20
Millionen
Fälle
von
Korruption
in
kleinem
Maßstab,
was
sich
natürlich
auch
auf
Bedienstete
in
der
öffentlichen
Verwaltung
in
den
Mitgliedsstaaten
und
auf
die
verantwortlichen
Politiker
auswirkt.
ParaCrawl v7.1